Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">nūry</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
nūry
чеснок garlic Allium sativum Allium sativum ; д. id. ; Digor id.
nūryʒæxdon
рассол с чесноком garlic pickle = д. bodænʒosæ = Digor bodænʒosæ
styr fyng sæ razy ærtasyd jæ fyr gagæj aly nwazmagæj, aly xarīnagæj, basæj, cæxdonæj, — īwyl, k˳yd æmbæly, — nūry cyvzy qæstæ… большой стол перед ними прогнулся от изобилия всякого питья, всякой еды: бульон, рассол, — все как полагается, — чеснок c красным перцем… a large table in front of them was crammed with an abundance of all kinds of drinks, all kinds of food: broth, pickle — everything is as it should be — garlic and red pepper… 74 G˳yrʒystonæj lastoj (Wanely bazarmæ) cæxx, nurytæ, qædynʒ, xor, qædur, g˳yrʒiægtæ æmæ q˳ymac из Грузии везли (на ванёльский базар) соль, чеснок, лук, хлеб, фасоль, рабов и ткани salt, garlic, onions, bread, beans, slaves and fabrics were brought from Georgia (to the Vanel bazaar) 72 raxæss, læppū, avd avǵy sæn… æmæ nūryʒæxdon kʼūsy ʒag принеси , мальчик, семь бутылок вина и чесночного рассола полную миску bring, boy, seven bottles of wine and a bowl full of garlic pickle 217 Из niori чеснок. Сюда же niwra id. и, может быть, nur название съедобного корня (Хайдаков. Лакско-русск. сл. М., стр. 212). III 14. From niori garlic. Here also niwra id. and, probably, nur name of an edible root (Xajdakov. Laksko-russkij slovarʼ [Lak-Russian dictionary] Moscow, p. 212). III 14.