Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">nymæc</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
nymæcnymæʒ
nimæʒæ
счет count число number численность quantity количество quantity
ænænymæc
бесчисленный countless несметный innumerable
ænqæl aftæ dæn æmæ næ nymæc sædæjy ong ne ʽsxæccæ wyʒæn я полагаю, что наше число не достигнет сотни I believe that our number will not reach a hundred 113 wæd bazydtoj sæ æfsædty nymæʒ тогда они узнали численность своих войск then they learned the number of their troops I 76 æxsar bæræggænæg lægnymæcæj wydī raǵy zamany, card bæræggænæg — zæxfylgæræj, læg bæræggænæn — æǧdawæj в старину военная сила определялась количеством мужчин, зажиточность — у кого больше земли, (достоинство) человека — (выполнением) адата in the old days, military strength was determined by the number of men, prosperity by who has more land, (dignity) of a person by (implementation of) the adat 102 kʼeretæ ʽskænuncæ nimæʒæj farast: ærtæ Xucawæn, ærtæ Madæ-Majrænæn, ærtæ Bundoræn приготовляют (в честь новорожденного) пироги, числом девять: три — Богу, три — Богоматери, три — Бундору (домовому) they prepare pies (in honour of the newborn), nine in number: three to God, three to Holy Virgin, three to Bundor (brownie) 58 dæ fusti ʒogtæn, dæ bæxærǧæwttæn nimæʒæ dær næ widæ отарам твоих овец, табунам твоих лошадей не было бы счета flocks of your sheep, herds of your horses would be countless 1940 III 54 kosæ mæmæ anzi nimæʒæj работай у меня, считая по году work for me counting by year 36 Восходит к nimāti- с ослаблением гласного āæ; см. nymajyn считать. Отглагольные образования на -ti- с отвлеченным значением обычны в индоевропейских языках ( II 428—440. — II 2 622—642. — Liebert. Das Nominalsuffix <hi rendition="#rend_italic">-ti-</hi> im Altindischen. Lund, 1949); ср. māti-, miti- мера от mā- мерить (Liebert, ор. cit., стр. 104). Хорошо представлены они и в осетинском; ср. , , , yrz, fīdyc, , , , и др. II 104; 28. — 573. Goes back to nimāti- with vowel weakening āæ; cf. nymajyn count. Deverbal derivations with -ti- with an abstract meaning are common in Indo-European languages ( II 428—440. — II 2 622—642. — Liebert. Das Nominalsuffix <hi rendition="#rend_italic">-ti-</hi> im Altindischen. Lund, 1949); cf. māti-, miti- measure from mā- measure (sth.) (Liebert, op. cit., p. 104). They are well represented in Ossetic as well; cf. , , , yrz, fīdyc, , , , etc. II 104; 28. — 573.