Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
поручение
assignment
наказ
order
завет
testament
заповедь
commandment
поручать
entrust
наказывать
instruct
X˳ycaw myn…nystwantæ zaǧta
Бог дал мне наказы
God gave me orders
sæ dywwæ dær rast wydysty X˳ycawy raz, æxxæstgængæjæ xīcawy æppæt fæʒæxstytæ æmænystwantæ ænæaīppæj
оба они были праведны перед Богом, поступая по всем заповедям и уставам господним беспорочно
and they were both righteous before God, walking in all the commandments and ordinances of the Lord blameless
nystwan xæs ū
(выполнение) поручения — долг
(execution) of the order is a duty
fæxxæssæd mi zærdixalænnistawæn … mæ madæmæ
пусть он отнесет разрывающее сердце поручение (умирающего на поле брани сына) моей матери
may he take the heart-rending assignment (of the son dying on the battlefield) to my mother
baxussidæ fædi-fædmæ æ bili buni ænistawæn
его (предсмертное) завещание замирало навеки на его устах
his (dying) will died forever on his lips
kizgæ… rafæʒaxstanistawænæj xanmæ
девушка наказала (передать) хану поручение
the girl instructed to (give) the order to the khan
наказ
приказ
повеление
настаивать
приказывать
повелительный
указывать
повелевать
instituere
приказывать
предписывать
указание
наставление
наставлять
обещание
montrer
клещи
могила
изголовье
order
command
behest
insist
order
imperative
indicate
command
instituere
order
prescribe
indication
instruction
instruct
pledge
montrer
pliers
grave
bedhead