Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
пить
drink
выпить
drink up
Inal Xetægæn ralæværdta jæ kūvæggag, Xetæg ʒyanwæzta
Инал передал Хетагу молитвенную (чашу), Хетаг выпил из нее
Inal handed Khetag a prayer bowl, Khetag drank from it
xīstærtæ fændagsarynwazæn nwæztoj
старшие пили кубок за счастливый путь
the elders drank the cup to a happy journey
Taǵi dojnyjæn bægænynwæzta , zærdæruxsæn ta araqq
Таджи от жажды пил пиво, а для услады сердца — араку
Taji drank beer from thirst, and araka for the delight of the heart
wæ, Nartæ, Nartæ! cy baxærat æmæ cybanazat ūj wæm nal ī
о Нарты, Нарты! у вас уже нечего есть и пить
oh Narts, Narts! you have nothing to eat and drink
dony bæsty sænbanaz ; mojy bæsty mæn bawarz
вместо воды выпей вина; вместо мужа полюби меня
drink wine instead of water; love me instead of the husband
ūrs dony særmæ saw færdyg — bīræ ʒy ūmænbanozton ; ūrscong dæ, ḱyzgaj, sawærfyg — bīræ dæ umæn bawarzton
над белой речкой черный самоцвет, поэтому я много пил из нее; белорукая ты, девушка, чернобровая, поэтому я так сильно тебя полюбил
there is a black gem above the white river, so I drank a lot from it; white-armed you, girl, black-browed, thatʼs why I loved you so much
kærʒin in baxwærun kodta,niwazun dær in bakænun kodta
накормил его хлебом и дал ему пить
fed him bread and gave him to drink
rawajaj, siaxs, mæniwazæn raniwazæ
подойди, зять, выпей мой кубок
come here, son-in-law, and drink my cup
hæjdæ, bælccon, niwazgæ!
ну же, путник, пей!
come on, traveler, drink!
течь
заставлять течь
вбирать жидкость в себя
течь вниз
уносить вниз течением
течь
прудить
вода
пьющий
водопийца. — См. также , , .
flow
make flow
take in liquid
flow down
drift downstream
flow
dam up
water
drinking
water-drinker. — See also , , .