Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">qæppæl</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
qæppæl
(обычно мн. ч. qæppæltæ)(usually pl. qæppæltæ) одежда clothes ; ср. , , ; cf. , , aci bon næ xæʒari æxsnæn qæppæltæ сегодня мы у себя дома стираем одежду today we are washing clothes at home I 43 otemæj sin sæ qæppæltæ nikʼkʼwæxtæ kodta так он изорвал у них одежду so he tore their clothes 8 kæmæ kud qærttæj, otæ sin sæ qæppæltæ, sæ daræstæ esgæ cudæj по мере того как он настигал (одного за другим), он отнимал у них их одежду, их платье as he overtook (one by one), he took away from them their clothes, their dress 45 æxe qæppæltæ felvasta ma sæ mæbæl æskodta он снял свою одежду и надел ее на меня he took off his clothes and put them on me 274 æ osæ in dwar ærbakodta, æ qæppæltæ in felvasta жена открыла ему дверь, сняла с него одежду his wife opened the door for him, took off his clothes II 77 Относим к той же группе звукоизобразительных слов, что gæppæl лоскут, тряпка и пр. Штакельберг сопоставляет с kabal genus vestis pelliceae, е pelle ovis magnae consutum suturis coriaceis ( 58). We refer to the same group of onomatopoeic words, as gæppæl flap, rag and others. Stackelberg compares it with kabal genus vestis pelliceae, е pelle ovis magnae consutum suturis coriaceis ( 58).