Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
дело
work
cy q˳yddag dæ īs?
какое тебе дело
what do you care?
wæ aly q˳yddagæj rajgond ūt!
будьте преуспевающими во всяком вашем деле!
be successful in every business you do!
dæ fændag rast! — dæ q˳yddag rast!
счастливого (прямого) пути! — счастливого дела!
happy (straight) way! — happy business!
calynmæ q˳yddag ævzaroj, walynmæ kæræʒī k˳ynnæ baqyg daroj…
пока будет разбираться дело, чтобы они (кровники) не трогали друг друга
while the case is being sorted out, so that they (blood relatives) do not touch each other
sæ aly q˳yddægtæ aftæ kænync, cæmæj sæ adæm wynoj
все же дела свои делают с тем, чтобы видели их люди
But all their works they do for to be seen of men
X˳ycaw syn zaǧta: ūj mæ q˳yddag ū
Бог им сказал: это мое дело
God told them: this is my business
astæwkkag ævsymæryl dær ūcy q˳yddægtæ īwyldær ærcydysty
и со средним братом произошли все эти вещи
and all these things happened to the middle brother
e zin ǧuddag næʽj
это не трудное дело
this is not a difficult matter
ali ǧuddag dær dæ bæragæ ʽj
всякое дело в твоей власти
every matter is in your power
ci ʽnamon ǧuddag min adtæj ajæ!
какое это для меня несчастное дело (происшествие)!
what an unfortunate business (incident) this is for me!
быть нужным: прош. причастие
делать. — См. ; ср.
мысль.
be needed: past participle
do. — See ; cf.
thought.