Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
поселение
settlement
аул
aul
хутор
farmstead
Æxsæ-Budaj cardæj Wærppi særi ma adtæj beræ qabæǧti xecaw
Ахса-Будай жил на вершине Уарппа и был владетелем многих аулов
Ahsa-Budai lived on the top of the Uarpp and was the owner of many auls
поселение
ворота
забор на меже (чтобы чужой скот не ходил)
ворота
запирать
загон для скота,
septum ех virgultis arborum aut lapidibus constuctum, quo noctu boves, oves et caprae recluduntur
поселение,
хуторслово
Под властью оного владельца Кайтуки имеются 40 сильных(кабаков , почему он пред прочими силу и власть имеет
трактир, первоначально
постоялый двор
хижина
settlement
gate
fence on the border (so that other people’s cattle do not walk)
gate
lock up
farmyard,
septum ex virgultis arborum aut lapidibus constuctum, quo noctu boves, oves et caprae recluduntur
settlement,
farm, the word
Under the authority of this owner of the Kaituki there are 40 strong(kabaks , why does he have the power and authority over others
tavern, initially
inn
hut