Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">qapxan</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
qapxan
капкан snare (мало употр.); ср. , (less frequent); cf. , næ xecaw babæj ew ǧolon tikis kæcæidær ærxasta; nur imæ issæj ærtæ tikisi; oni ænoj ma nissaǧta skʼæppægutæ, qapxantæ наш хозяин опять принес откуда-то одного пестрого кота; теперь у него стало три кошки; кроме них он еще поставил мышеловки, капканы our host again brought one colourful cat from somewhere; now he has three cats; besides it, he also set mousetraps, traps III 14 Как и капкан, идет из тюркского: qapqan западня, ловушка, капкан от qap- хватать ( II 420. — III 418). Отсюда и qapǧän капкан. Ср. kʼæpxæn ступень. Like kapkan, the Ossetic word comes from Turkic: qapqan trap, pitfall, snare from qap- catch ( II 420. — III 418). qapǧän snare comes from this. Cf. kʼæpxæn step.