Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
взывать
cry out
вопить
yell
настойчиво предлагать
persistently offer
взывать о своем страдании, обиде, призывая возмездие на голову виновника
to cry out about their suffering, resentment, calling for retribution on the head of the culprit
стремиться
strive
bazary jæ bæx qardta
на базаре он настойчиво предлагал (к продаже) свою лошадь
at the bazaar, he persistently offered his horse (for sale)
dada, fæjjaw k˳y æg˳yrdtaj dæ fosy kʼordæn, — wynǵy īw læppū jæxī qary
отец, ведь ты искал пастуха для своего стада, — на улице один мальчик предлагает свои услуги
father, you were looking for a shepherd for your flock, — a boy offers his services on the street
īsḱī dyn qary nyvondæn jæ sær
кто-то предлагает свою голову тебе в жертву
someone is offering his head to you as a sacrifice
næ ūd, næ zærdæ dæ rūxsæn qarʒystæm
душой и сердцем мы будем желать тебе света (в загробном мире)
with our soul and heart we will wish you light (in the afterlife)
rūxsag ū!
будь предназначен для света (в загробном мире)!
rūxsag ū!
be destined for the light (in the afterlife)!
mæ mad jæ tærīǧæd ysqardta mæ ūdæn
моя мать взывала о возмездии на мою душу
my mother was crying out for retribution on my soul
yswagta jæ cæskom… mænæm dæ īwnæg ærdxord ævsymæræn kæd qardta jæxī
она потеряла стыд, мне, твоему единственному присяжному брату, предлагала себя
she lost her shame, offered herself to me, your only sworn brother
cy myl dæxī qarys?
что ты ластишься ко мне
why are you fawning over me
æfsædtæ qæwmæ byrsynmæ sæxī qarʒysty
войска будут стремиться прорваться в аул
the troops will strive to break into the village
kæmæn ǧaron mæ tæreǧæd?
к кому мне взывать о моем несчастье?
to whom should I appeal for my misfortune?
kæbæl ǧaræn næ tæreǧæd?
на кого призывать (возмездие) за наше несчастье?
to whom should we call (retribution) for our misfortune?
ǧæwama æxe ǧara…
он должен всячески стараться…
he should try his best…
Xucawi ibæl baǧardta
заклинал его Богом
conjured him by God
разыскивающий воров
looking for thieves
кричащий о ворах)
screaming about thieves)
крика,
вопля,
зова. Возводится к
кричать,
взывать
крик,
причитание,
петь,
подпевать,
совершать церковную службу,
голос; см. эти слова. Близкое по значению соответствие —
побуждать,
подстрекать,
звать(например на битву)
взывать к суду, справедливости
просить,
умолять
screaming,
yelling,
calling. The word traces back to
cry,
appeal
scream,
lamentation,
sing,
sing along,
perform a church service,
voice; see these words. A close semantic match is
encourage,
incite,
call(for example, for a battle)
to appeal to the court, justice
ask,
beg