Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
игра
game
пляска
dancing
танцы
dances
джигитовка
trick riding
вечеринка
party
бал
ball
axæm k˳yvd, axæm qazt nīk˳wal, fendæ wyd
такого пиршества, таких плясок никогда больше не видали
such a feast, such dances have never been seen again
adæm ʒwary bynæj ærcydysty æmæ qæwwynǵy qazt yskodtoj
люди спустились со святилища и на улице аула устроили танцы"
people came down from the sanctuary and danced on the street of the village
Kukus qazty wynaffægænæg wyd
Кукус был распорядителем на танцах
Kukus was the master of the dance
qazt axælīw
танцующие разошлись
the dancers dispersed
fæssurdta mæ turǧæj, ku kurdton æj ǧazdæmæ bæx
он (отец) прогнал меня со двора, когда я просил у него лошадь для джигитовки
he (my father) chased me out of the yard when I asked him for a horse for trick riding
bæxbæl rabadtæj æma niǧǧæstæltæ kodta
он сел на коня и поджигитовал
he sat on the horse and began to do trick riding
играть. Полисемия
игра—
пляскаобычна; ср. для славянского:
play. Polysemy
game—
dancingis usual; cf. for Slavic: