Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">razæj</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
razæj
спереди in front впереди ahead сперва at first раньше before ; ант. fæste позади, сзади; ; ant. fæste behind, aback
razæj kænyn
опережать outpace
færazæj wyn
опередить get ahead of
læppū bæxyl jæ razæj cæwy юноша едет впереди его на коне a young man rides a horse ahead of him 80 razæj cæwæg — bærzond Nikkola идущий у них впереди — высокий Никкола (the person) walking ahead of them is tall Nikkola 63355 kæd razæj cæf wa mæ fyrt, wæd īw æj ærxæssūt… kæd fæste cæf wa, wæd æj īsk˳y faǵysty banygænūt если мой сын ранен спереди, то принесите его, если он ранен сзади, то похороните его где-нибудь в навозе if my son is wounded from the front, then bring him; if he is wounded from the back, then bury him somewhere in the manure 334 dæwæn razæj tyx nīḱī bakodtaid тебя спереди никто не осилил бы no one would beat you from the front I 20 razæj cæf adtæj, ævi fæstegæj cæf? „спереди он ранен или сзади? „is he hurt from the front or from the back? 163 bæxyl bagæpp kodta, īnnætæj jæxī arazæj kodta он вскочил на коня, опередил других he jumped on a horse and got ahead of the others 78 qwamæ dūǧy færazæj waj ты должен на скачках быть впереди at the races you have to be ahead 150 ḱyzg… mæm jæxædæg færazæj девушка сама опередила меня the girl got ahead of me by herself 217 razæj fæxæcync fatæj, stæj kærdtæ slasync сперва бьются стрелами, потом извлекают мечи first they fight with arrows, then they draw swords 17 nyr ta dy razæj awīl dæ qūl теперь ты первый кинь свой альчик now you are the first to throw your shagai I 34 razæj sag dær nʼ amarʒynæn раньше тебя я не убью даже оленя I will not even kill a deer before you Отлож. падеж от . Ср. по образованию ragæj издавна, fæste (←fæstæjæ) позади и т. п. — См. . Ablative case of . Cf. the same derivation pattern in ragæj long since, fæste (←fæstæjæ) behind etc. — See .