Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">roxst</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
roxst
растерянный confused ошалелый crazed
nyrroxst wynfæroxst wyn
растеряться get confused
īw kʼord æfsæddony ærbafīstæg kodtoj sæxī toqyl ærgævdynmæ; kard yl ærbaværoj, ævæʒa, jæ kʼubalyl, aftæ toqyl cydær fæcī; roxstæj azzadysty æfsæddon adæm несколько воинов засучили рукава, чтобы зарезать барана; только приложили нож к его горлу, как баран куда-то исчез; растерянные остались воины several warriors rolled up their sleeves to slaughter a ram; as soon as they put a knife to his throat, the ram disappeared somewhere; the warriors were left bewildered IV 114
tūg-roxst
вспыльчивый hot-tempered
Из ræwæxst, как из næwog, из ræwæd, из ræwæg. Лексикализованное прош. причастие от глагола ræwæxs-, исходное значение которого было, вероятно, искривиться, свихнуться, вывихнуться (см. , ). Для развития значения ср. свихнуться вывихнутьсяпотерять рассудок. — roxst не может восходить ни к ruxšta-, ни к rauxšta-; поэтому близкие по значению ryǧdiruǧd, iruxst следует этимологически отделять от roxst (иначе: II 636). From ræwæxst, as is from næwog, is from ræwæd, is from ræwæg. A lexicalized past participle form of the verb ræwæxs-, the initial meaning of which was probably warp, dislocate, roll up (see , ). As for the meaning development, cf. svixnutʼsja get dislocatedlose one’s mind. — roxst cannot go back neither to ruxšta-, nor to rauxšta-; so ryǧdiruǧd, iruxst, which are close in meaning, should be etymologically separated from roxst (differently: II 636).