Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
сто
hundred
сотня
one hundred
сто
пять двадцаток
по сто
стоглавый
сторогий
стозубый
hundred
five times twenty
each time hundred
hundred-headed
strict
with hundred of teeth
kæd raskʼæratsædæ sædæ sædsiwættæ...
если вы пригоните сто сотен сторогих...
if you drive one hundred of hundreds of hundred-horned...
Nartæ æržæ æmæsædæ wydysty
Нартов было тысяча и сто
there was one thousand and one hundred of Narts
sædæ sædæ īwsion galtæ...
сто сотен однорогих быков...
one hundred of hundreds of one-horned bulls...
adæm mælyn rajdydtoj; bonsædæjæ dywwæsædæjy ong mardysty
люди стали умирать; в день умирало от сотни до двухсот
people started to die; from one hundred to two hundred died per day
bīræsædæ azty dær fækūsʒysty zondǵyn adæmtæ, calynmæ adæjmag bazona ūj, kæcæj racyd, cy ū æmæ kædæm cæwy
много сотен лет поработают умные люди, прежде чем человек узнает, откуда он происходит, что он такое и куда идет
many hundred of years smart people work before the humanity gets to know where they come from, who they are and where they go
dæ card jenyr dær ūsædæ
твоя жизнь уже теперь равна сотне (жизней? столетию?)
your life now is equal to hundred (of lives? of years?)
næ fydy qalon: kark kæmæ ī — sædæ karḱy, fys kæmæ ī —sædæ fysy, qūg kæmæ ī — sædæ quǵy...
дань (наложенная) нашим отцом: у кого есть куры — сто кур, у кого есть овцы — сто овец, у кого есть коровы — сто коров...
the tribut laid by our father on ones who have chicken is one hundred of chicken, on ones who have sheep — one hundred of sheep, on ones who have cows — one hundred of cows
Æxsærtæggaty ’fsædtæ...sædæ sædæjy æmæ ’rtæsædæ sæ wældaj
войско Хсартаговых — сто сотен и сверх того три сотни
the troop of Æxsærtægovs is one hundred of hundreds and additionally three hundred
Æxsærtæggati æfsædtæ ærzæ ma ærzæ mini æncæ,sædæ sæ wældaj
войско Хсартаговых — тысяча и тысяча тысяч и сверх того сотня
the troop of Æxsærtægovs is one hundred of hundreds and additionally one hundred
Fælværa... nin feværʒænæjsædtæ sædtæ zæddag fustæ
Фалвара (бог скота) подаст нам сотни сотен суягных овец
Fælværa (the deity of livestock) will give us hundreds of hundreds of pregnant sheep
Ærgæs ærkunæg kodta ældarisædæ
Аргас истребил княжескую сотню
Ærgæs exterminated the prince's hundred [of warriors]
sædemæj
сотней
by a hundred
e ba wædsædæ gotonemæj xumæ kodta...sædæ æfsæni æma sæda ʒirǧægisædæ ævzagemæj iswastoncæ
он тогда пахал сотней плутов... сто лемехов и сто резцов зазвенели ста языками
he was by that time plowing with a hundred of plows... one hundred of ploughshares and one hundred of cutters rang with hundred of tongues
gumeritæ,sædsærontæ æma ævdsærontæ imæ cudæncæ
к нему выходили гумеры, стоглавые и семиглавые
hundred-headed and seven-headed gumers came out to him
dælæ i komi dumægisædsugon sag xezuj
вон в конце ущелья пасется сторогий олень
look, a hundred-horned deer is grazing in the end of the gorge
isædsagon sag ruxgæ ærbacæwaj
сторогий олень подходит с ревом
a hundred-horned deer comes with roar
Æxsīnæ...sæddændagon æxsinæntæbæl ǧun æxsidta
Ахсина на стозубой чесалке чесала шерсть
Æxsinæ was carding wool with a comb with hundred teeth
ста
сотник
имеющий сто коней
сто
сто
hundred
commander of a hundred men
one who have a hundred of horses
hundred
hundred