Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">sabat</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
sabat
суббота Saturday sæǧtæn sæ waræn k˳y ‘ršæwa, wæd īw mæm ma dær x˳yšawbony æršū, ma dær kʼ˳yrīsæry, ma dær dyččæǵy, ma dær ærtyččæǵy, ma dær šyppæræmy, ma dær majræmbony, ma dær sabaty, īnnæ bontæj dæ kæšy bon fændy, wæd æršū когда придет время делить коз, то не приходи ко мне ни в воскресенье, ни в понедельник, ни во вторник, ни в среду, ни в четверг, ни в пятницу, ни в субботу, из остальных дней приходи в какой хочешь when it is time to divide goats, don't come to me neither on Sunday, nor on Monday, nor on Tuesday, nor on Wendesday, nor on Thursday, nor on Friday, nor on Saturday, exept of these days you may come whenever you want III 112 K˳yrdalægon... k˳yncgomy īw sabatæj īnnæ sabatmæ dumdta Курдалагон дул в горнило от одной субботы до другой субботы Kurdalægon blew in the furnace from the one Saturday till another one I 18 dynǵyr mīt nywwarydī, bazzadysty ūm īw sabatæj innæ sabatmæ выпал большой снег, (и) они застряли там от одной субботы до другой субботы there fell a very great snow, (and) they were stuck there from one Saturday till another one I 52 mæ nomyl mawal kūsænt majræmbon, sabat æmæ kʼ˳yrīsæry пусть они в честь меня не работают больше в пятницу, субботу и понедельник let them not to work anymore on Friday, Saturday and Monday in my honour 180 sabaty ærcæwwyd rajsomæj пусть придет в субботу утром let him come on Saturday morning II 336 ærlæwwyd sabat bon наступил субботний день Saturday arrived II 337 ærinburdæncæ aboni ævdæjmag sabat Kʼamatæ собрались сегодня в седьмую субботу Камаевы the Kamaev family gathered today, on the seventh Saturday 40 ...max ba æ madi ka ærcæwa eci sabati cærdodæj niggælʒæn ʒindonæmæ ...мы его мать в наступающую субботу живьем низвергнем в ад ...on the coming Saturday we will overthrow his mother live into the hell 36 Восходит в конечном счете к sabbat, откуда σáββaτoν. Широко представлено в языках Кавказа: šabat, šabati, sabatʼoni, šabät, šamat, šamat, šoatta, šot (šwot) и др. В осетинский могло войти из грузинского или греческого (византийского). суббота отражает среднегреческую форму σáμβaτoν; ср. также šambä. Ср. , . 9Hübschmann. Oss.130. 201. The word ultimately goes back to sabbat, from which also σáββaτoν is derived. It is widely represented in the Caucasian languages: šabat, šabati, sabatʼoni, šabät, šamat, šamat, šoatta, šot (šwot) and so on. In Ossetic it could come from Georgian or (Byzantine) Greek. subbota reflects the middle Greek form σáμβaτoν; cf. also šambä. Cf. , . 9Hübschmann. Oss.130. 201.