Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
детское место
child's place
плацента
placenta
qūg jæsal ma baxæræd!
пусть корова не съест своей плаценты!
let the cow not eat its placenta!
послед
плацента
(очевидно от корня глагола, образующего названия вместилищ; слово шъæ-н , рождать(ся)при помощи суффикса рожатьлъэ шъалъэ буквально должно означать то, в чем кто-то рождается
дочь
девушка
сын
afterbirth
placenta
(obviously, [it is derived] from the root of the verbthat marks names of containers; the word śä-n , bear (be born)by suffix give birth tołä śałä must mean literally something in which somebody is born
dočʼ
devuška
syn
daughter
girl
son