Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">sapon</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
sapon
sapojnæ
мыло soap iron adæm sapon sæxædæg kodtoj fænykdonæj æmæ sojæ осетины мыло изготовляли сами из зольной воды и жира Ossetians made soap themselves from solution of ash and fat 1966 IV 74 bæxæj faǵysæj nicwal zyndī... Batraʒ æj aryqqag saponæj cynadta конь был весь в навозе; Батрадз помыл его арыкским мылом the horse was all covered with manure, Batyradz washed it with aryqq soap 45 В эпосе sapon мыло встречается обычно с эпитетом aryqqag, указывающим на особо высокое качество. От местности Aryqq? In the sagas sapon soap usually occurs with epiteth aryqqag that denotes a very high quality. Is it derived from the name of the locality Aryqq? aryqq sapon sæm radavy æmæ sæ ūmæj ryngyxsad yrkæny арыкское мыло им выносит и им их начисто обмывает [he] brings them aryqq soap and washes them clean with it 35 tas wydīs sapony fynkæj jæ tækkæ ʒag таз был полон мыльной пены the basin was full of soap foam 1957 III 60 xor æmæ xosæj xast, saponæj nad (bæx) (конь) вскормленный зерном и сеном, обмытый мылом (the horse,) nurtured by grain and hay, washed with soap 58 qwamæ balxædtaid sapon, ændæxtæ он должен был купить мыло, нитки he had to buy soap, threads 50 dwargæron kʼumi ba — ærxi tas, ærxi qavǧan æma kʼoxæxsnæn sapojnæ... у двери в углу — медный таз, медный кумган и мыло для мытья рук near the door, in the corner, there are a copper basin, a copper water jug and soap for hand washing 1949 II 29 ma sin rakænuj læværttæ: ... ku ængurtæ, ku sapojnæ и делает им подарки: ... то удочки, то мыло and [he] gives them gifts: ... sometimes fishing rods, sometimes soap 56 Широко распространенное слово, как полагают, германского происхождения; ср. sāpe, soap, Seife и пр. ( II 1229). Ср., далее, sapo, saponis, sapone, savon, sapunъ, szappan. Рано вошло в восточные языки: ṣabūn, sabun, sapun, sabyn, sapəń, sapuń, sāpən и др. ( 258). Безраздельно господствует также в языках Кавказа: sapʼon, sapʼoni, a-sapʼən, sapun, zapun, sapun, sa'bun, sapa, sāba (мн. ч. sabanaš), sabən; сюда ли čʼəfa мыло? В осетинский слово могло войти из тюркских. Грузинский как источник менее вероятен, ввиду несоответствия груз. || ос. р. II 84; 33. — 131. The word is widespread, it has, as they believe, the Germanic origin; cf. sāpe, soap, Seife etc. ( II 1229). Cf., in addition, sapo, saponis, sapone, savon, sapunъ, szappan. It was early borrowed into the Eastern languages: ṣabūn, sabun, sapun, sabyn, sapəń, sapuń, sāpən etc. ( 258). The word has entirely occupied the Caucasian languages: sapʼon, sapʼoni, a-sapʼən, sapun, zapun, sapun, sa'bun, sapa, sāba (pl. sabanaš), sabən; is čʼəfa soap also a cognate? In Ossetic this word could come from Turkic. Georgian as the sourse of borrowing is less likely because of the inconsistensy of Georgian consonant to Ossetic p. II 84; 33. — 131.