Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">sasm</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
sasm
sans
клей glue ; sasmæxsīdæn | sæsmæxsīdæn посуда, в которой варят (æxsīdæn) клей ; sasmæxsīdæn | sæsmæxsīdæn dish which is used for preparing (æxsīdæn) glue xæskard æmæ myn sasm rarvīt пришли мне ножницы и клей send me scissors and glue 193 sæ zærdætæ warzonʒīnady sasmæj banyxæstysty их сердца (как бы) склеились клеем любви their hearts are stuck together with the glue of love 27 ... sansi duǧosug æxseduncæ ...варят котел клея ...[they] prepare a boiler of glue II 70 sansi mæ nittolæ окуни меня в клей dip me into glue II 70
ænædon sasm
безводный клей glue without water (так называется в сказках чудесный клей, которым герой обмазывает своего коня, чтобы сделать его неуязвимым для коня противника) (it is the name of wonderful glue from fairy tales, a hero usually coats his horse with it to make it invulnerable for an enemy's horse)
Отношение между иронской и дигорской формой такое же, как в casm | cans (из časman-), fæsm | fans (из pasman-) и др. ( 379). Во всех этих случаях этимологически полезной формой является иронская как более архаичная. Дигорская форма — результат метатезы smms и обычного перебоя сонантов mn. Начальный s- восходит здесь закономерно к sr-, ср. sīn | sujnæ бедро из srauni-, asin лестница из ā-srin-, рог из sru-. Восстанавливаемое таким образом srāšm- сближается с sⁱrīsᶸm клей. Персидская форма восходит к sraišman = ṡleşman- клейкое вещество, слизь;Параллельно в персидском бытует sirīš, sirēš. По словарю Гаффарова sirīš означает растительный клей, употребляемый преимущественно сапожниками, а sirīšum 1. рыбий клей, 2. клей, добываемый из кожи. Сюда же strišam клей ( 813. — 166). ос. (srāšm-) возводится к srāⁱšman-, где вторая, слабая часть дифтонга () была поглощена первой, сильной частью; ср. аналогичное явление: ос. и. из rāᶸn (д. rawæn) или перс. J̌amšad (рядом с J̌amīd ) из Yama-xšaita-. Др.иран. srǎišman- представляет отглагольное имя на -man- ( II 1 232 sqq. — II 2 754 sqq.) от sriš, sraiš приставать, прилипать, приклеивать(ся); ср. sirištan, srištan : srēš- смешивать, sraiš- приставать, ṡleṣ-, ṡliṣ-, ṡriṣ- приставать, прикрепляться. Сюда же ṣaiṣṭa прикрепленный, šemāna- липкий. Базу ṡriš- справедливо считают производной от sri-; ср. ṡri-, ṡriṇāti, ṡtrayatī смешивать, варить (клей = варево, ср. выше ос. sasmæxsīdæn клееварка), куда и χρᾱσις смешение, смесь и пр. ( 320. — 582). — Из иранского идут širiš, čiriš, cziriz клей, клейстер ( 448). 53 (относит сюда и nṣ̂atəl приклеиваться, приклеить). The relation between Iron and Digor forms is the same as in casm | cans (from časman-), fæsm | fans (from pasman-) etc. ( 379). In all these cases, etymologically useful is the Iron form as more archaic one. The Digor form is the result of the methathesis smms and the regular sound change mn. The initial consonant s- there regularly corresponds to sr-, cf. sīn | sujnæ hip from srauni-, asin ladder from ā-srin-, horn from sru-. The form srāšm- reconstructed that way is brought together with sⁱrīsᶸm glue. The Persian form goes back to sraišman = ṡleşman- adhesive substance, mucus; Simultaneously, in the word sirīš, sirēš is common. According to the dictionary of Gaffarov, sirīš means vegetable glue used mostly by shoemakers, whereas sirīšum has the meanings 1. fish glue, 2. glue extracted from leather. The cognate is strišam glue ( 813. — 166). Ossetic (srāšm-) is traced to srāⁱšman-, in that form the second, weak part of the diphthong () was absorbed by the first, strong one; cf. the same phenomenon: Iron from rāᶸn (Digor rawæn) or Persian J̌amšad (along with J̌amīd ) from Yama-xšaita-. Old Iranian srǎišman- is a deverbal noun formed by -man- ( II 1 232 sqq. — II 2 754 sqq.) from sriš, sraiš stick, adhere, glue; cf. sirištan, srištan : srēš- mix, sraiš- stick, ṡleṣ-, ṡliṣ-, ṡriṣ- stick, attach. Cf. also ṣaiṣṭa attached, šemāna- sticky. The base ṡriš- are correctly considered to be derived from sri-; cf. ṡri-, ṡriṇāti, ṡtrayatī mix, boil (glue = concoction, cf. above Ossetic sasmæxsīdæn dish which is used for preparing glue), the cognate is χρᾱσις mixing, mixture etc. ( 320. — 582). — širiš, čiriš, cziriz glue, flour paste go back to Iranian ( 448). 53 (the author also includes nṣ̂atəl stick, glue).