Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">styn</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
stynstad
istunistad
стоять stand ; син. ; ; syn. ;
æristun
остановиться stop стать become
вставать stand up подыматься get up
systyn
встать stand up
festyn
вскочить (с места) spring from seat стать (кем, чем) become (someone, something) превратиться, обратиться (в кого, во что) turn into (someone, something)
rastyn
выступить stand out встать stand up восстать rise up
rastad
восстание uprising
sax istuncæ i kæstærtæ младшие стоят в напряжении the younger ones stand in suspense 40 kʼex istuj fæjjaw wælteǧæ недвижимо стоит пастух над краем (скалы) the shepherd stands motionless over the edge (of the cliff) 50 mabal istæ cæj mæ cori не стой же больше возле меня do not stand near me anymore 53 Misirbij... sæ medturǧæ istadæj Мисирби стоял у себя во дворе Misirbij was standing in his yard 128 æristadæncæ dongoni они остановились у реки they stopped by the river 41 æristadæncæ donʒawtæ æd kʼusteltæ остановились водоноски с кадками the water carriers stopped with tubs 46 aci xwærdæ ma niwæztæ dæ razi atemæj istæntæ эти еда и питье пусть в таком виде стоят перед тобой let these food and drink stand in front of you in this form из напутствия покойникуfrom parting words to the deceased II 169 kʼwætti... næwæg bæxærǧaw ærbastun kodta немой пригнал (заставил предстать) новый табун лошадей the mute drove (forced to appear) a new herd of horses II 112 bæx niccæftæ kodta æma ʒurdi saxatmæ omi bastadæj он хлестнул коня и мгновенно (за время слова) очутился (предстал) там he whipped his horse and instantly (during the word) found himself (appeared) there 19 Cæraj des gængæ nistuj...; Tezadæ je ʽngulʒæ æ bilæbæl nivværgæj istuj; otemæj bastuncæ ew mingij Царай стоит в удивлении; Тезада, приложив палец к губе, стоит; так они стоят некоторое время Tsarai stands in surprise; Tezada, putting her finger to her lip, stands; they stand like this for a while 81 æristadæj æma fæǧǧær kodta он стал (остановился) и крикнул he stood (stopped) and shouted 234 wælæmæ syst! встань! get up! 28 219 syst, ajs syvællony æmæ jæ mady встань, возьми младенца и матерь его arise, and take the young child and his mother 2 13 ...æmæ systy xsæv æmæ bon ...и встает ночью и днем ...and rise night and day 4 27 rajsomæj raǵy stag ḱyzg утром рано встающая девушка a girl getting up early in the morning II 372 systadystæm raǵy мы встали рано we got up early 218 fest rajsomæj lægaw вскочи утром (с постели), как подобает мужчине get up in the morning (out of bed) like a man 118 adæm festadysty, salam yn radtoj люди встали с мест, приветствовали его (алдара) people got up from their seats, greeted him (the aldar) 9 Taǵi x˳yssænwatæj festad Таджи вскочил с постели Taji jumped out of bed 29 mærdtæj systæg Ḱyrystī восставший из мертвых Христос Christ Risen from the Dead 56 kæd badgæ kænys, syst æmæ racū, kæd læwgæ kænys, wæd ta badgæ mawal yskæ если ты сидишь, (то) встань и выходи, если ты стоишь, то не садись больше if you are sitting, (then) get up and get out, if you are standing, then do not sit down anymore I 20 qæwyl nīz systad на аул нашел (встал) мор pestilence came over (stand) the village II 220 nez rastun kænuj он наводит мор he brings pestilence 60 dywwæ læppūjy wazæǵy raz ærbastadysty æmæ læwwync cavddūrtaw двое юношей встали перед гостем и стоят как вкопанные two young men stood in front of the guest and stand rooted to the spot II 97 ḱyng skʼæty dwarmæ bastad невестка стала у двери хлева the daughter-in-law stood at the door of the barn III 57 arast ī ūsgūr læppū..., īw ran ærystad отправился жених..., в одном месте он остановился the groom started out..., in one place he stopped III 62 særy q˳yn wyrdyg stadi sæ boǧtæm (galtæn) волосы вставали дыбом от их (быков) рева the hair curled because of their roar (of the bulls) III 123 ...æmæ rastʒysty zænæg sæ nyjjarǵyty nyxmæ ...и восстанут дети на родителей ...and the children shall rise up against their parents 10 21 læppū cy wydī, avd axæm xwyzdær festad юноша стал всемеро лучше, чем был the young man became five times better than he was 68 Soslan festadī syǧdæg bolat Сослан стал из чистой стали Soslan became of pure steel 66 fændydī jæ, myst k˳y festadaid она хотела бы обратиться в мышку she would like to turn into a mouse 52 zyndon ʒænæt festadī ад стал раем hell has become paradise 99 æz kæsag (bælon, cærgæs, bælas) festʒynæn я обращусь в рыбу (голубя, орла, дерево) I will turn into a fish (pigeon, eagle, tree) 87—88 ka si festadæj sont tærqos... кто из них обратился в глупого зайца... which of them turned into a stupid hare... 67 sæxe duwwæ lacini festun kodtoncæ они обратили себя в двух соколов they turned themselves into two falcons 304 osæ... bujnagin æxsæ æ niværzænæj isista ma mæ omæj ærsærfta; ...gal festadtæn; ...wædta mæ bæx festun kodta; ...wædta mæ kuj festun kodta женщина достала из изголовья войлочную плеть и провела ею по мне; я обратился в быка; ... потом она обратила меня в коня; . .. потом она обратила меня в пса the woman took a felt whip from the headboard and ran it over me; I turned into a bull; ... then she turned me into a horse; ... then she turned me into a dog II 39 læqwæn særvasæn ragælsta, ma æ fæstæ sinʒin pixsæ festadæj..., ævzaluj kʼært ragælsta, ma sæ duwwej astæw tar ǧædæ festadæj..., sawdor ragælsta, ma saw xonx festadæj юноша кинул гребень, и позади него возник колючий кустарник... кинул кусок угля, и между ними возник темный лес... кинул оселок, и он обратился в черную гору the young man threw a comb, and a thorny bush appeared behind him... he threw a piece of coal, and a dark forest appeared between them... he threw a whet stone, and it turned into a black mountain 18 Восходит к stā, stə, si-stā, stā, sta, hi-šta: istādan стоять, вставать, становиться, возникать, ustag подниматься, вставать, ustat поднялся, встал ( I 139), uštag, oštag стоять, ust- стоять, вставать, wəst- : wustōy, wāst- : ustāy- ставить, ušt-, ōšt- (ʼwšt-) стоять, pʼδy ʼwštʼnt они будут стоять на ногах ( 1933, стр. 235281), ōstay- (ʼwsty) ставить, устанавливать (ōšt-awa-hišta-, ōstay-awa-stāya-: §§ 552, 557), ōstātan, ēstātan стоять, вставать, išt-, avišt стоять, находиться, avištan- ставить, помещать, stās- уставать, останавливаться, stā-, hišta- стоять, пребывать, ava-hišta- выступать, ava-staya- устанавливать, ā-staya- id., us-hišta- вставать, fra-xšta- выступать, ni-štaya- устанавливать, ava-stāya- ставить, gāθavā avastāyam я поставил на место, ni-štāya- повелевать, ost- вставать ( 1934 VII 81), sthā-, tiṣṭhati, stojati, stati, стоять, стать, stóti выступать, вставать, останавливаться, stât ставить, останавливаться, stān, stēn, stehen, stand стоять, stay оставаться, останавливаться, sto, stare стоять, ste есть, существует, ϊστημι ставлю. — Ос. stad = nax. status, στατός. — Причастие наст. вр. stæg стоящий находим в лексикализованном wyrdyǵystæg виночерпий (стоящий прямо). Этот же корень в , , , ston, stojnæ, stonwat, , может быть в . Наряду с нулевой огласовкой в ос. имеем сильную ступень в stajyn останавливаться ( выбившись из сил), q. v.Вс. Миллер. ОЭ II 81, 179; Gr. 29, 62, 65. — 42. Goes back to stā, stə, si-stā, stā, sta, hi-šta: istādan stand, rise, become, appear, ustag get up, rise, ustat rose, got up ( I 139), uštag, oštag stand, ust- stand, rise, wəst- : wustōy, wāst- : ustāy- set, ušt-, ōšt- (ʼwšt-) stand, pʼδy ʼwštʼnt they will stand on their feet ( 1933, p. 235281), ōstay- (ʼwsty) put, set (ōšt-awa-hišta-, ōstay-awa-stāya-: §§ 552, 557), ōstātan, ēstātan stand, rise, išt-, avišt stand, locate, avištan- put, set, stās- tire, stop, stā-, hišta- stand, stay, ava-hišta- stand out, ava-staya- set, ā-staya- id., us-hišta- rise, fra-xšta- stand out, ni-štaya- set, ava-stāya- put, gāθavā avastāyam I put it in place, ni-štāya- order, ost- stand up ( 1934 VII 81), sthā-, tiṣṭhati, stojati, stati, stojatʼ, statʼ, stóti stand out, stand up, stop, stât put, stop, stān, stēn, stehen, stand, stay, sto, stare stand, ste is, exists, ϊστημι I put. — stad = status, στατός. — Present participle of the verb stæg standing is found in a lexicalized wyrdyǵystæg cupbearer (standing straight). The same root is in , , , ston, stojnæ, stonwat, , maybe in . Along with zero vocalisation in Ossetic there is a root with a strong vowel stajyn stop (when exhausted), q. v.Ws. Miller. OE II 81, 179; Gr. 29, 62, 65. — 42.