Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">tæssar</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
tæssar
поворот crook склон slope косой slanting идущий наискось diagonal поперечный transverse
tæssarmæ
наискось obliquely поперек across
tæssærtæ
повороты turns зигзаги zigzags
sīrgæ tæssærtty... bīræ fæwajʒæn (bæx) иноходью на поворотах долго будет бежать (конь) ambling on turns, (the horse) will run for a long time 70 bæx... xasta jæ baræǵy xærd æmæ wyrdg˳yty, tæssærtty ʽmæ fæzty конь нес своего всадника на подъемах и спусках, на поворотах и ровных местах the horse carried its rider on ups and downs, on turns and on level ground 1972 VII 56 Gæbi... sfænd kodta swarmæ x˳ymty tæssarmæ bawajyn Габи решил пройти к минеральному источнику наискось через пашни Gæbi decided to go to the mineral spring obliquely through arable land 1972 VII 45 fæstagi ʒonuǧ kæronmæ næma ærxæccæ ʽj, otæ tæssarmæ fæzzildæj санки последнего (мальчика) не дошли еще до конца, как свернули вкось the sled of the last (boy) had not yet reached the end, when they turned sideways II 5 Majrænqul æ wærgutæbæl tærsæ ænʒalæ tæssarmæ ærævardta Майранкул положил себе на колени поперек буковую жердь Majrænqul put a beech pole across his knees 53 Вероятно, производное от tasyn гнуться и означало собственно изгиб. Второй компонент sar, неясного значения, сопоставим с таким же компонентом в xūssar южный склон. Probably, a derivative of tasyn bend, it meant a bend proper. The second component sar, of unclear origin, is comparable to the same component in xūssar southern slope.