Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">tūgīsæg</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
tūgīsæg
togesæg
кровомститель blood avenger tūgīsæg ʒīʒījyl bazzadī мститель за мою кровь (= наследник) остался у (материнской) груди (т. е. младенцем, неспособным еще отомстить) the avenger for my blood (= heir) remained at the (mother’s) breast (i.e., an infant, unable to avenge yet) I 535 Буквально берущий кровь; см. и īsyn брать; ср. xūn giriftan, hūnā girag мстить, буквально брать кровь. По образованию (во второй части nomen actoris на -æg) ср. tyx-gænæg насильник, ʒyrd-xæssæg доносчик и т. п. ( § 201II 2. Literally taking blood; see and īsyn take; cf. xūn giriftan, hūnā girag take revenge, literally take blood. Cf. a similar derivation pattern (nomen actoris ending with -æg in the second part) in tyx-gænæg aggressor, ʒyrd-xæssæg informer etc. ( § 201II 2.