Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
плоский
flat
уплощенный
flattened
приземистый
stocky
низкий
short
низина
lowland
плоскость
plane
ладонь
palm
hand plane)
плоский ремешок на конце плетки
flat strap at the end of the whip
плоскодонный котел
flat-bottomed cauldron
загробный мир
afterworld
flat village; as a joke)
tʼæpæn ran ū, ænæ kʼ˳ypp, ænæ ʒyqq
плоское место, без бугров, без впадин
flat place, without bumps, without cavities
mæ mækʼ˳yl cʼupp amad wyd, fælæ myn kʼævdajy fæstænytʼtʼæpæn
копна у меня была с острой верхушкой, но после дождя осела (стала плоской)
I had a shock with a sharp top, but after the rain it became flat
fyngæn jæ ærtæ kʼaxæj ærtæ ʽvsymæry fæjnæ kʼaxy ajstoj, jætʼæpæn ta jyn se xsæn nywwaǧtoj
из трех ножек треногого стола каждый из трех братьев взял по ножке, а плоскую его часть оставили в общем владении
of the three legs of the tripod table, each of the three brothers took a leg, and left its flat part in common possession
armytʼæpæntæ fæcaǧton
я отбил ладони (от удивления)
I beat off my palms (in surprise)
dawy jæ armytʼæpænæj jæ kardy ærttivag bwar Toxtæ
Тохта гладит ладонью блестящую поверхность своей шашки
Tokhta strokes the shiny surface of his sabre with his palm
Azæmæt —tʼæpæn , arsaw bæzærxyg
Азамат (был) приземистый, коренастый, как медведь
Azamat (was) stocky, like a bear
jæ army ʒyqqæj jæxsytʼæpænxor fæxawdta
из впадины его руки отскочил (кусок кожи), достаточный для ремешка на конце плетки
from the hollow of his hand (a piece of skin) bounced off, enough for a strap at the end of the whip
næ fonsi xezæntæ fæuncæ arf kæmtti, liǧztʼæpænti
отары наши пасутся в глубоких ущельях, на ровных низинах
our flocks graze in deep gorges, on flat lowlands
omæn zundgond æncæ ægas ǧæditʼæpæntæ , ærdoztæ, liǧzitæ æma kʼulduntæ
ему известны во всем лесу низины, поляны, ровные места и пригорки
he knows lowlands, clearings, flat places and hillocks in the whole forest
razæj winuncætʼæpæn budurtæ
впереди они видят плоские равнины
they see flat plains ahead
плоское, гладкое поемное место
подошва
низкий
малорослый
лещ
карась
подошва
плоский
живот
пупок
низкий
впадины, ложбины в лесу
круглый,
выпуклыйи т. п. (см. под и ср. ниже
кадка
плоскийи т. п., см. . —
плоская поверхность
тарелка
flat, smooth place
sole
short
undersized
bream
crucian carp
flat fish)
sole
flat
stomach
navel
cavity)
short
hollows in the forest
round,
convexetc. (see under and cf. below
tub
flatetc., see . —
flat surface
steppe
plate