Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">tʼyfyl</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
tʼyfyl
tʼæfiltʼuful
tʼæppil
уплотненная охапка сена compacted hay bale ; такими охапками подают сено укладчику копны ; hay is served in such armfuls to stackers
tʼyfyltæ
tʼæfiltæ
хлопья снега flakes of snow хлопья шерсти перед валяньем wool flakes before felting
mækʼ˳yl amajync tʼyfylgaj копну кладут охапками stook is placed in heaps xos atʼyfyltæ kæn, æmæ næ mækʼ˳yl samajæm сено сбей в охапки, и мы уложим нашу копну knock the hay into armfuls, and we will put our stook mīt waryd styr tʼyfyltæj снег шел крупными хлопьями the snow was falling in large flakes 1956 III 44 met kænuj zelæntæ, waruj tʼæfilgaj снег кружит (и) падает хлопьями snow swirls and falls in flakes I 3 ors gælæbotaw arvæj zænxæmæ xawuncæ fælmæn meti tʼufultæ как белые бабочки, с неба на землю падают хлопья мягкого снега like white butterflies, flakes of soft snow fall from the sky to the ground I 17 mæ saw ʒikkotæ martʼij metaw tʼæppilæj ku kalon... когда я буду рвать свои черные косы хлопьями мартовского снега... when I will tear my black braids with March snow flakes... 527 Вероятно, из teberi охапка ( 790), с закономерным переходом rl перед i. — Из осетинского идет təfəl, təpəl ( 280), tʼipilaj слой шерсти, охапка сена Probably from teberi armful ( 790), with the regular change rl before i. — From Ossetic there is təfəl, təpəl ( 280), tʼipilaj layer of wool, handful of hay