Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">tugul</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
tugul
в сочетании in the collocation
tugul-dor
булыга boulders булыжник cobblestone валун boulder
usturdær ci tuguldor wa, oj nirræweǧuj æ tærnixæj æma ʽj saw funuk fækkænuj самый большой, какой есть, валун он ударяет своим лбом и обращает его в черный пепел he hits the biggest boulder with his forehead and turns it to black ash II 60 sansi mæ nittolæ, wædta mæ ærtæ xatti æzmesi istolæ, ærtæ xatti ba tuguldori окуни меня в клей, а затем три раза вываляй меня в песке и три раза в булыжнике dip me in glue and then roll me three times in sand and three times in cobblestone II 70 Сочетание tugul-dor следует понимать как «круглый (tugul) камень (dor)». Ср. tügül связка, тюк, всякий круглый предмет ( III 1540). В конечном счете — звукоизобразительной природы, ср. , , . The collocation tugul-dor should be understood as round (tugul) stone (dor). Cf. tügül bundle, bale, any round object ( III 1540). Ultimately, it is of onomatopoeic nature, cf. , , .