Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
завещание
(last) will
наказ
order
Tasoltanti avd ænsuværej fidæ ku mardæj, wædwæsiat nikkodta avd furtemæn: wæ ewnæg xwæri win koræg ku wa, wæd æj muggagbæl ma bafærsetæ, lægiǧædæbæi æj bavzaretæ
когда отец семи братьев Тасолтановых умирал, он завещал семи сыновьям: когда явится жених к вашей единственной сестре, не спрашивайте его о роде (знатности), испытайте его на мужество
when the father of seven Tasoltanov brothers were dying, he willed to the seven brothers: when a groom will come to your only sister, don't ask him about the family (the nobility), test him for bravity
Ærgæs rarast æj Kizgajiosiat ænxæst kænunmæ
Аргас отправился выполнять наказ (своей возлюбленной) Кизгай
Ærgæs came to execute the order of (his beloved) Kizgaj
...læqwænænbaosiat kodtoncæ
...юноше дали наказ
...the young man was given an order
завещание
will