Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">wal_2</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
wal
bal
пока for now сперва first более more
nal (из næ-wal) (from næ-wal)
næbal
больше не no more
mawal
mabal
больше не no more
nīcwal
necibal
больше ничего nothing more
macwal
macibal
больше ничего nothing more
nikwal makwal
больше нигде nowhere else больше никогда never again
nekæd bal больше никогда never again
nekæmi bal больше нигде nowhere else
os wal am mæ særmæ xyzæd wæzægyl пусть скот пока пасется здесь надо мной на пригорке let the cattle feed here for now, above me on the hillock 79 mæ k˳yst wal fæwon, stæj ʒūrʒynæn demæ сперва закончу свою работу, потом поговорю с тобой finish your job first, then I will talk to you mawal mæ kæsyn kænūt не заставляйте меня больше смотреть (на это) (на это) don’t make me look (на это) (at it) ever again I 62 ærdxord æmgaryl makī wal bawwændæd пусть никто больше не доверится присяжному другу let no one trust a sworn friend anymore 172 wæd æm nīcwal wyd xærīnag тогда у него больше не было пищи then he had no more food left 34 læppū jæ fydæn nīkwal zaǧta: ūs myn rakūr юноша никогда больше не сказал отцу: жени меня the young man never told him father again: marry me off 114 mabal qiamæt kæntæ не трудитесь больше don’t work ever again II 123 Вероятно, восходит к upari сверх со вторичным vṛddhi; ср. walæ рядом с wælæ вон наверху, dalæ рядом с dælæ вон внизу. Ср. upairi, upari сверх, сверх того, более. См. wæl, wælæ. Probably goes back to upari above with secondary vṛddhi; cf. walæ close and wælæ up there, dalæ close with dælæ down there. Cf. upairi, upari above, above that, more. See wæl, wælæ.