Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
узда
bridle
frenum
frenum
недоуздок
поводья
halter
reins
isk˳y k˳y ’rfīstæg waj, wæd dyn dæ bæxywidonyl fæxæcʒynæn
если ты где-либо спешишься, я подержу твоего коня за узду
if you dismount somewhere, I'll hold your horse's bridle
mæ bæx tærsag ū æmæ dyn jæwidon k˳y atona, wæd ma cæwyl fæxæcʒynæ?
мой конь пуглив, и если он вырвет у тебя узду, за что ты тогда ухватишься?
my horse is fearful, and if he wrests a bridle from you, what will you seize?
radtoj jæm (zærondmæ)idon
дали ему (старику) узду
(they) gave him (an old man) a bridle
ajs mæ sawloxag æd sarǧ, ædwidon
возьми моегошавлоховского коня с седлом, с уздечкой
take mysawlox horse with the saddle, with the bridle
uwynʒæntyl... jæ jæxs,idon , ævzīstgopp sarǧ
на вешалках его плеть, узда, седло с серебряными луками
on his hangers (there are) his whip, the bridle, the saddle with silver pommels
bæxtæ rawaǧtaædidænttæ æma ædsærǧtæ wæǧdæj
коней он с уздечками и седлами пустил (пастись) на свободе
horses with bridles and saddles he released (to graze) on the loose
bæxiidonæbæl xwæcun næ bafærazta
он не смог удержать коня за узду
he couldn't control a horse by a bridle
idænttæ , særǧtæ, dumetong æncæ ævzestæj fur eftong
уздечки, седла, хвостовой ремень обильно украшены серебром
bridles, saddles, a tail strap are amply decorated with silver
ræfton xor ǧazuj sæ idænttæbæl
полуденное солнце играет на (серебре) их уздечек
the midday sun plays on (silver of) their bridles
Gaguʒ imæidonæ badardta, æma si bæx æxwædæg æ sær bakodta
Гагудз протянул ей (лошади) уздечку, и лошадь сама вложила в нее голову
Gagudz handed a bridle to she (a horse), and she put her head in it by herself
узда
поводья
класть
устанавливать
надевать
надетое
узда
с золотой (отделанной золотом) уздечкой
узда
недоуздок
седло
то, что наложено
потолок
то, что покрывает
шатер
то, что поставлено
название
то, что прикреплено к предмету
седло
потолок
узда
шатер
название
имя
запрягать
управляющий
направляющий
legen auf
hinstellen
er steht festgefügt da
поводья
седло
подпруга
хвостовой ремень
стремя
удила
плеть
Конское снаряжение,
Узда, с рисунками
bridle
reins
put
set
put on
something that is put on
bridle
with a golden (decorated with gold) bridle
bridle
halter
saddle
something that is put on
ceiling
something that covers
tent
something that is set
name
something that is fixed to an object
saddle
ceiling
bridle
tent
title
name
harness
directing
guiding
legen auf
hinstellen
er steht festgefügt da
reins
saddle
(saddle-)girth
tail strap
stirrup
bit
lash
Konskoje snarjaženie[
Horse harness],
Uzda[
Bridle], with pictures