Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
кадка для сыра в рассоле
tub for cheese in brine
xændygæj cyxt īsta
она доставала сыр из кадки с рассолом
she took out cheese from the tub with brine
cyxtytæxændyǵy systy q˳yna
сыры в кадке заплесневели
the cheeses in the tub caught mold
sylgojmægtæ… skaryncxændyǵy æværīnag cyxtytæ taræjttyl
женщины осматривают сыры на полках на предмет укладки их в рассол
the women are examining the cheeses on the shelves with respect to their putting into tubs
aj ta wælæwyl ælǧīn wyd jæ qæzdygæj, wazægæn ūrssag næ īsta jæxædygæj
а эта (женщина) при жизни, будучи богатой, была скаредной, для гостя не доставала из кадки молочного (= сыра)
and this (woman) during her life, while rich, was stingy, didn’t take milk (= cheese) from the tub for a guest
большой глиняный сосуд для хранения зерна
хранилище зерна
хранилище сыра
копать
сосуд для хранения зерна
брюхо,
сычуг
котел
брюхо
большая глиняная чаша
сера
всадники др.
large clay vessel for storing grain
grain storage
cheese storage
dig
vessel for storing grain
belly,
maw
cauldron
belly
large clay bowl
sulphur
horsemanetc.