Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">xærʒ</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
xærʒ
xælʒæ
пелена shroud туманность nebula помутнение dimness муть (на небе, в глазу) (на небе, в глазу) blur (in the sky, in the eye) xūryl bady солнце закрыто пеленой the sun is covered by a shroud mæ cæstitæbæl xælʒæ baduj на глазах у меня помутнение in my eyes there is a blur Фонетически закономерно возводится к xarti- и представляет, возможно, скифо-германскую изоглоссу; ср. sorti густой туман, мрак; далее: sort, swart, schwarz черный, swart смуглый. На иранской почве ср. xard грязь? Phonetically regularly derived from xarti- and possibly involves a Scythian-Germanic isogloss; cf. sorti thick fog, darkness; further: sort, swart, schwarz black, swart. Within Iranian cf. xard dirt?