Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
уж наверно
for sure
чего доброго
who knows
lægærdync nyr æfcæǵy mīty, mæg˳yrtæg
уж наверно они теперь пробиваются через снег на перевале, бедняги
for sure they are now digging through snow at the mountin pass, poor people
zæǧys, dæ zærdæjy nīz dyn næ zonyn
уж наверно ты думаешь (говоришь), что я не знаю боль твоего сердца
you are probably thinking (saying), that I do not know the pain of your heart
ma zæǧa: tærsy mæ
чего доброго он подумает (скажет):боится меня
who knows if he thinks (says):he is afraid of me
du bazudtaj dæ cardi arazunxwærzag
уж наверно ты сумела устроить свою жизнь
surely you have been able to put your life in order
хороший,
добрый
чегодоброго
good,
kind
čegodobrogo
what good