Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">xī</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
xe
себя self (Gen.-Acc.; в Dat. и Abl. база xīc- | xec-); используется для образования возвратных глаголов:
xī xsyn
умываться умываться
(Gen.-Acc.; in Dative and Ablative forms the base is xīc- | xec-); used to form reflexive verbs:
xī xsyn
умываться wash oneʼs face
xī najyn
купаться bathe
xī dasyn
бриться shave
xī īvxærsyn
развлекаться have fun
свой own proprius proprius . В сложении с краткими формами личных местоимений , , æ, , , образует возвратно-личные и возвратно-притяжательные местоимения: . When combined with short forms of personal pronouns , , æ, , , forms reflexive personal and reflexive possessive pronouns:
mæxī
, ,
dæxi
и т. д. ( §§68, 70); ср. по образованию ἐμαυτοῦ, σεαυτοῦ и пр., myself и пр etc. ( §§68, 70); derivationally, compare to ἐμαυτοῦ, σεαυτοῦ etc., myself etc rasyg æmæ ædylyjæ xīzyn qæwy следует остерегаться пьяного и дурака beware of the drunk and the fool mæsyg dūræj xæly башня разрушается от собственного камня the tower collapses from its own stone proverb; III 216 qæwy — dæ xæʒar, ændær qæwy — dæ daræs в своем ауле (тебя оценивают) по твоему дому (хозяйству), в другом ауле — по твоей одежде in your village (you are evaluated) by your house (household), in another village by your clothes proverb; Восходит к форме род. падежа hwahya от hwa-, swo- свой; | xe относится к hwahya, как ḱī ke к kahya ( 595). Ср. xwe ( 383), xe ( 161), xwai, xwi, , ( II 115), xu, ( 96), härya, hirya, hva-, xva- (Gen. xvanhe), uva-, (-hwa-), sva- (Gen. swasya), svojь, свой, swais, swēs, suus, , Gen. εἰο (из swesyo). См. еще , , jæxī, , , , . — База xīc- возводится закономерно к hwaiθya-; ср. xwīš (из hwaišya-), xvaiθya- собственный. См. , . II 132. — 68 (связывают с hvai, uvāi-, srayam). Goes back to the genitive form hwahya from hwa-, swo- own; | xe relates to hwahya, like ḱī ke relates to kahya ( 595). Cf. xwe ( 383), xe ( 161), xwai, xwi, , ( II 115), xu, ( 96), härya, hirya, hva-, xva- (Gen. xvanhe), uva-, (-hwa-), sva- (Gen. swasya), svojь, svoj, swais, swēs, suus, , Gen. εἰο (from swesyo). See also , , jæxī, , , , . — The stem xīc- is traced back regularly to hwaiθya-; cf. xwīš (from hwaišya-), xvaiθya- own. See , . II 132. — 68 (those relate it to hvai, uvāi-, srayam).