Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">x˳yssægqælʒæg(æj)</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
x˳yssægqælʒæg(æj)x˳yssænqælʒæg(æj)
xussiǧælʒgutæj
спросонок awake полусонный half asleep sabi x˳yssægqælʒægæj, cūdgæjæ fæ-cæj-wadīs ребенок спросонок пошатываясь пошел the child staggered awake III 5 x˳yssægqælʒæg læppū ta ærx˳уssyd fæstæmæ спросонок юноша опять улегся спать awake the young man went to bed again 14 x˳yssægqælʒægæj sæ cæstytæ æwwærdynyl festy спросонок стали потирать глаза half asleep, they began to rub their eyes 1957 I 9 Alibeg xussiǧælʒgutæj ragæpp kodta Алибег спросонок выскочил Alibeg jumped out awake II 100 Сложение из x˳yssæg-qælʒæg спящий-бодрствующий; см. и , . Форма x˳yssænqælʒæg — вторичная, по диссимиляции задненебных; ср. в этом отношении xætænxwag рядом с xætægxwag, ratænaǧd из rætægaǧd (*ravaka+haxta-) оглобля. Compound from x˳yssæg-qælʒæg sleeping-awake; see and , . The form x˳yssænqælʒæg is secondary, by the dissimilation of the guttural consonants; cf. in this respect xætænxwag near xætægxwag, ratænaǧd from rætægaǧd (*ravaka+haxta-) shaft.