Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">xatæn</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
xatæn
отделение division ярус tier комната room ; ср. ; cf. Narty Acamongæ wydi k˳ysī; wydī jyn avd xatæny; nīḱī jæ færæzta ærtykkag xatænæj dældær nwazyn Ацамонга Нартов представляла собой ковш; в нем было семь ярусов; никто не в силах был выпить его ниже третьего яруса The Atsamonga of the Narts was a ladle; it had seven tiers; no one could drink it below the third tier III 10 О чудесном сосуде в осетинском нартовском эпосе см. Wacamongæ. On the miraculous vessel in the Ossetian Nart saga see Wacamongæ. Buca… xorz xatæn yssardta: dywwæ rūʒynǵy kærtmæ, aly ʒawmajæ fag īvtong Буца нашел хорошую комнату: два окна во двор, достаточно обставленная всякой мебелью Butsa found a good room: two windows into the courtyard, amply furnished with all sorts of furniture 63—64 ʒæwmatæ xatæny astæwmæ xæssy вносит вещи в середину комнаты brings things into the middle of the room 168 Æxsinæ-æfsinæ īnnæ xatænæj niǧǧarængæ kodta Ахсина-афсина запричитала из другой комнаты Ahsina-afsina wailed from the other room II 12 Ср. xatan дом ( 76; Festschrift Grierson 1936 VIII 2—3 660). Естественно, казалось бы, связать оба слова с kata- погреб, кладовка, kad дом, (из иран.) хата, kota и пр. Однако, как справедливо отмечал Morgenstierne ( 1961, стр. 245₅₈), в обоих языках неясно t (ожидали бы d). В осетинском есть другая аномалия: сильный гласный a в первом слоге (ожидали бы æ, ср. , ). Кроме того, надежно документируемое в осетинском значение ярус наводит на мысль, что имела место контаминация с qat ярус, этаж ( II 274—275. — 241. — 593. — III 419. — 174). Cf. xatan house ( 76; Festschrift Grierson 1936 VIII 2—3 660). It is natural, it would seem, to associate both words with kata- cellar, closet, kad house, (from Iranian) xata, kota et cetera. However, as Morgenstierne ( 1961, p. 245₅₈), rightly pointed out, in both languages t (would expect d) is not clear. Ossetic has another anomaly: a strong vowel a in the first syllable (would expect æ, cf. , ). In addition, the reliably documented meaning tier in Ossetic suggests that there was a contamination with qat tier, floor ( II 274—275. — 241. — 593. — III 419. — 174).