Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
сердце
heart
душа: не только разнообразные эмоциональные, но даже интеллектуальные состояния и проявления, сознание, память.
сердце
soul: not only various emotional, but even intellectual states and manifestations, consciousness, memory.
heart
надеяться
hope
полагаться
rely
утешение
solace
ободрять
encourage
обнадеживать
reassure
ободрять
сердце
encourage
heart
угождать
please
задабривать
cajole
покупать сердце(ср.
задобрить
приобретать сердце
Gefàlligkeit
Herz-Kauf:
Herz-Kauf:
buy a heart(cf.
cajole
acquire a heart
Gefàlligkeit
Herz-Kauf:
Herz-Kauf:
смелый
brave
отважный
courageous
нравиться
like
приятный
pleasant
нравиться
приятный
like
pleasant
тошнит
be sick
сердце мешается(ср.
the heart is in the way(cf.
злой
angry
с черным сердцем(ср.
with a black heart(cf.
высокомерный
arrogant
с большим сердцем[ср.
с высоким сердцем
высокомерный
with a big heart[cf.
with a high heart
arrogant
помнить
remember
держать на сердце(ср.
внимать
запечатлевать на сердце
keep on the heart(cf.
pay attention
imprint on the heart
наугад
at random
от глубины сердца
from the depths of the heart
способный
capable
радостный
joyful
откровенный
frank
мягкосердый
soft-hearted
бессердечный
heartless
с твердым сердцем
with a firm heart
враждебный
hostile
скорбный
mournful
кому надоело что-либо
person who is tired of something
раздирающий душу
soul-rending
сердцеразрушающий
heartbreaking
сердечный
cordial
старательный
diligent
ревностный
zealous
чувствующий себя виновным перед кем-нибудь
feeling guilty towards someone
fæ-zærdæxūdt ʒy dæn
я оказался виноват перед ним
I turned out to be guilty before him
удрученный
downcast
с бедным сердцем(
with a poor heart(
единодушно
unanimously
преданный
devoted
mæzærdæjy wīdag!
корешок моего сердца!
the root of my heart!
mæzærdæ jæm næ rajy
не лежит душа к нему
my heart does not like him
mæzærdyl ærlæwwync mæ sabijy bontæ
приходят на сердце (вспоминаются) дни моего детства
I remember the days of my childhood (they come to the heart)
су jyn dæzærdy īs?
что у тебя на сердце в отношении его? (что ты намерен с ним делать?)
what is in your heart about him? (what are you going to do with him?)
mæzærdæ jæm xsajy
я беспокоюсь о нем
I am worried about him
dæzærdæ myl ma fæxūdæd
не осуждай меня
do not judge me
mæzærdæ ʒy ʽscʼæx ī
я натерпелась от него (мое сердце позеленело от него)
I suffered from him (my heart turned green because of him)
mæzærdæ næ zæǧy
у меня нет желания, склонности
I have no desire, inclination
jæzærdæqyǵy bacydtæn
я причинил ему огорчение
I made him upset
zærdæjæ zærdæmæ nykkæsæn næj
невозможно заглянуть из сердца в сердце (чужая душа — потемки)
it is impossible to look from heart to heart (the human heart is a mystery)
dæzærdæmæ та xæss mæzærdæjy kond
не принимай близко к сердцу склад моего сердца (мой нрав)
do not take to heart the way of my heart (my temper)
...zærdæ , k˳yd xīvænd ū, k˳y!
сердце, до чего оно упрямо!
the heart, how stubborn it is!
Tajmurazæn jæzærdæmæ nīḱī cyd
Таймуразу никто не нравился
Taimuraz did not like anyone
mæzærdæ dæm baqazydīs
мое сердце взыграло к тебе
my heart leapt for joy towards you
mæg˳yr læg æj jæzærdæmæ baxasta...
бедняк запомнил (понес к сердцу) это
the poor man remembered (carried to the heart) it
Kalman jæzærdæjy typpyrtæ swaǧta
Калман высказал, что наболело на сердце
Kalman expressed what was hurting his heart
cæmæn aftæ q˳ydy kænūt wæzærdæty ?
для чего так помышляете в сердцах ваших?
why reason ye these things in your hearts?
æ dukkagzærdæ — æ zaræn xætæl
его вторым сердцем (была) его певучая свирель
his second heart (was) his melodious flute
zærdi buni zin qurmæ tuxsuj
в глубине сердца шевелится тяжелая тоска
a heavy longing stirs in the depths of the heart
warzt rajǧal widæ wæd je ʽvzongzærdi
любовь пробудилась тогда в ее юном сердце
love was awakened then in her young heart
ragi fæxxattæj mæ læqwænzærdæ mæ xæznaj caǧdæj
давно отвернулось мое юношеское сердце от игры на моем сокровище (свирели)
long ago my youthful heart turned away from playing my treasure (the flute)
du ba ændærzærditæ dæx cæn bajværdiat
ты стал питать другие надежды
you began to have other hopes
rakæsgæj sæmæ lægizærdæ iradæj
при взгляде на них радовалось сердце человека
when looking at them, the human heart rejoiced
высокомерный(
с большим сердцем) сопоставимо с
great of heart
arrogance
высокомерие
надменность
arrogant(
with a big heart) is comparable to
great of heart
arrogance
haughtiness