Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
женщина после замужества
woman after marriage
девушка
girl
женщинавообще
лицо женского пола
womanin general
female person
молодая женщина
young woman
молодой мужчина
young man
колдунья
witch
старуха
old woman
работница
female worker
служанка
female servant
вдова
widow
жена
wife
разведенная
отпущенная)
отпущенная)
divorced woman
one that was let go)
побочная, неполноправная жена
side, unlawful wife
свататься
испрашивать жену)
испрашивать жену)
to marry off
ask a woman to be one's wife)
жениться
приводить жену),
приводить жену),
marry
bring a wife),
жених
groom
молодой мужчина в брачном возрасте
young man at marriageable age
девушка на выданье
marriageable girl
женатый
married man
нареченная
betrothed
læg ævi ūs?
мужчина или женщина
a man or a woman?
ūstytæ ma wæddær… qarǵytæ waǧtoj
женщины все еще продолжали (обрядовый) плач
the women were still in their (ritual) lamentation
zærond ūs jæ kælmærzæn sīsta æmæ jæ dywwæ xylgænæǵy astæw æræppærsta
старуха сняла свой головной платок и бросила его между двумя ссорящимися (чтобы положить конец ссоре)
an old woman took her headscarf off and threw it between two people in a fight (in order to end the quarrel)
bafærson kʼūlybadæg ūsy, kæd myn īsty bacarnonid
спрошу колдунью, авось она меня чему-нибудь научит
I will ask a witch, she might as well teach me something
xani kosæg osæ donmæ racudæj
служанка хана пошла за водой
Khan's servant went to get some water
dykkag ūs ærxasta
он женился второй раз (привел вторую жену)
he married for a second wife (brought a second wife)
Qazarajy ūsæn zænæg næ g˳yry
у жены Казара не родятся дети
Qazar's wife will not have children
dæ ḱyzǵy myn ūsæn k˳y raddis…
если бы ты дал мне в жены свою дочь…
if you were to give me your daughter for a wife…
jæ fyd yn ūs rak˳yrdta, īw idæʒ ūsy ḱyzg
отец сосватал ему жену, дочь одной вдовушки
his father married him off for a widow's daughter
ænæ cyd ḱyzg ærxæssaj — dæxī bar wyʒæn, waǧd ūs ærxæssaj —jæxī bar wyʒæn
женишься на не выходившей (замуж) девушке — (в доме) будет твоя воля, женишься на разведенной — будет ее воля
should you marry a woman who was not married previously, you shall rule in the house, should you marry a divorced woman, she shall rule in the house
dywwæūson — dyvydon, ærtæūson — ænæxælaf
двоеженец (имеет) два несчастья, троеженец (остается) без штанов
a bigamist (has) two misfortunes, a triagmist (loses) his trousers
Biʒix ænæ osæ ærzærond æi
Бидзих состарился без жены
Bidzikh got old without a wife
Asægojæn (xani) kæstær (kizgæ) æ zærdæmæ xwæzdær cudæj ma ’j osæn sivzursta
Асаго больше нравилась младшая (дочь хана), и он выбрал ее в жены
Asago liked (Khan's) younger (daughter) more, and he chose to marry her
молодая женщина
жена
женщина
мать
отец
брат
женоубийца
тесть
жены отец
голубь
мерзнуть
тесть
жены отец)
теща
жены мать)
почетная женщина среди простолюдинок
испрашивать жену
жениться
он женился
испросил (itxova ) жену (coli )
супруга
young woman
wife
woman
mother
father
brother
uxoricide
father-in-law
wife's father
pigeon
to freeze
father-in-law
wife's father)
mother-in-law
wife's mother)
honoured woman among common folk
ask a woman to be one's wife
marry
he got married
he asked (itxova ) a wife (coli )
spouse