Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
истинный
true
действительный
actual
правдивый
truthful
правда
truth
истина
verity
вправду
verily
вовсю
to the utmost
изо всей силы
with all oneʼs might
истина
verity
правда
truth
правдивость
truthfulness
ævæʒa adæjmagæcægtæ ʒūry, wæd īw Wacamongæ jæxī sīsta
если человек говорил правду, то (чаша) Уацамонга подымалась
if the person was telling the truth, then (the cup) Watsamongæ rose up
ca’cæg zæǧyn, wa’cæg mæ fyd Xæmycy ʒyxmæ sxīz
как истинно я говорю, так истинно подымись (чаша) к устам моего отца Хамица
as verily as I say, rise (o cup) to the mouth of my father Khæmits
kæd donæn jæ bæzǵyny ærbacæwa, wædæcæg tyxgænæg ū
если он перейдет реку в глубоком (месте), то это вправду сокрушитель
if he crosses the river in a deep (place), then he is really a destroyer
xan æ ʒūrdænæcæg razindtæj
хан оказался верен своему слову
the khan turned out to be true to his word
du Xucawænæcæg dæ
ты верен (правдив) Богу
you are faithful (truthful) to God
dæ junæcægmæ ku cæwuj
твой сон оказывается правдой
your dream is turning out to be true
æz bacagūrʒynæn næ læppūjæn rast æmææcæg læg æmʒwarǵyn
я найду нашему мальчику крестником справедливого и праведного человека
I will find our boy a just and righteous person as a godfather
kæj k˳yrdtoj, ūj syn īwæcæg kodta
о чем они просили, то сбывалось (становилось действительным)
what they asked for came true (became real)
dæ rædūdi ko, de’cægi zaræ
когда ошибаешься, плачь, когда ты прав, пой
when you are wrong, cry, when you are right, sing
nard wær je’cægæj walʒæg kud nikkafuj, otæ imæ kafgæ niccudæj i bæx
как упитанный ягненок в полную волю пляшет весной, так танцуя пошла к нему лошадь
like a well-fed lamb dances in complete freedom in spring, so did the horse come dancing to him
je’cægæj nixxudtæj
рассмеялась сильно
she burst out laughing
de’cægæj ʒoris?
ты вправду говоришь?
are you speaking truly?
cægæj , særdi tævdi ʒi fæzzinnuj ʒinga
правда, в летнюю жару там появляется комар
to be honest, in the summer heat a mosquito appears there
racydysty æmæ sylæcæggadæj dynǵyr mīt nywwaryd
отправились они, и вправду пошел на них большой снег
they went, and strong snow really did fall on them
cy ū æcægad?
что есть истина?
what is truth?
правда
истинный
правда ли?
по правде
вероятно
truth
true
is it true?
frankly
probably