Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
снаружи
outside
вне
out
за дверью
за дверью
behind the door
behind the door, lit.
out-doors
внешний
external
чужой
alien
снаружи
outside
снаружи
from the outside
наружу
outwards
сторона
половина
side
half
выдворять
to expel
выйти
to go out
внутри
за
сверху
внизу
позади
впереди
inside
behind
above
below
behind
in front
fæcæwync wæm dærdbælccontæ,æddæmæ ma sæm rakæsūt
к вам идут далекие путники, выгляните к ним наружу
travellers from afar are coming to you, look out towards them
īnnæ avdæddædær axodæn yycync
другие семеро (юношей) подальше готовят завтрак
the other seven (boys) are preparing breakfast further afar
avd xoxænæddæ
за семью горами
beyond seven mountains
jæ mad æmæ je ’vsymærtæ læwwydysty xæʒarænæddæ
матерь и братья его стояли вне дома
his mother and his brethren stood without (lit.outside the house)
Saw denǵyzyæddijæ cæry Kucyḱḱy fyrt Eltaǧan
за Черным морем живет сын Куцыкка Елтаган
Yeltaghan the son of Kutsykk lives beyond the Black Sea
ew bon racudæj ændæmæ
однажды он вышел наружу
one day he went outside
æ bæx niccæftæ kodta ma babæjændæ-mæsug fæccæj
ударил своего коня и опять очутился вне башни
he hit his horse and again found himself outside the tower
æ bazurtæændeggæj niwwaʒʒænæj ma medægmæ ærbacæwʒænæj
свои крылья он оставит снаружи, а (сам) войдет внутрь
he will leave his wings outside, and (himself) will go inside
этаж
floor (storey)
padcax saræzta avdæddægwælæjy bæstyxæjttæ
царь построил семиэтажные хоромы
the king built a seven-story mansion
Wyryzmæg saræzta ærtææddægwælæjy ærx˳y mæsyg
Uruzmæg built a three-story copper tower
æddægwæletæ i ʒæbodurtæ ajnægi buni bærgæ læwwuncæ
наваленные друг на друга лежат под скалой туры
piled on each other, mountain goats lie under the rock
конец
предел
середине
внутри
конец
против
против
до
другой
edge
limit
middle
внутри
end
against
against
before
other