Abaev Dictionary: entry <w>ædyly</w>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
ædyly
æduli
глупый stupid wydis dywwæ ’vsymæry; īw ʒy wydī zændǵyn, īnnæ ædyly было два брата; один из них был умный, другой глупый there were two brothers; one of them was smart, the other was stupid 146 ædylyjy fændaggag razdær fæxærync дорожная провизия глупого съедается в начале (пути) a stupid one’s travel provisions are eaten at the beginning (of the journey) III 234 wæd ma mæ xonæntæ æduli! пусть тогда еще назовут меня дурнем! then let them still call me a fool! 77 næ færazun mæ mednimær kænun mæxe ædulijæn ænkʼaj не могу представить, чтобы я стала супругой дурака I cannot myself the wife of a fool 89 Ср. deli, däli глупый, дурак, сумасшедший; проникло и в другие кавказские языки: delä, dejlä глупый, дурак, deli сумасшедший. Появление в начале æ, осмысляемого, по-видимому, как α privativum, явилось результатом восприятия этого слова как негативного: не-разумный, без-умный. Может быть, сыграла также роль контаминация с abdāl отшельник, безумец, ср. ’adal- глупый. Вс. Миллер ( 30) выводил из a-turya, ср. turas мощный, быстрый. Однако значения плохо вяжутся. Cf. deli, däli stupid, fool, crazy; found its way into other Caucasian languages: delä, dejlä stupid, fool, deli crazy. The appearance of the initial æ, apparently viewed as α privativum, was the result of the fact that this word was percepted as negative: non-intelligent, without-intelligence. Maybe contamination with abdāl hermit, madman played a role, cf. ’adal- stupid. Ws. Miller ( 30) traced it back to a-turya, cf. turas powerful, fast. However, the meanings do not fit well.