Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
" "
близкий
near
близко
nearby
ne’mgæron næ cæwy
он не подходит к нам близко, не общается с нами
he does not come close to us, does not communicate with us
ūs æj je’mgæron næ waǧta emynæjæ qawǵydær
жена не подпускала его близко, как чуму
his wife did not let him come close, like the plague
awaʒ adæmy, cæmæj acæwojæmgæron qæwtæm
отпусти народ, чтобы они пошли в окрестные селения
send the multitude away, that they may go into the towns… round about
i bæx… bæstæ’ngæron næbal cudæj
конь не подходил больше близко
the horse no longer came any closer"
край
edge