Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
вечность
eternity
вечный
eternal
постоянно
permanently
вечно
eternally
вечный
eternal
ænūsy cʼītī
вечный глетчер
permanent glacier
Arag˳yjy don pyrxkalgæ ænūsy kʼæʒæxtyl jæxī æppærsta
река Арагва, разбрасывая брызги, кидалась на вечные скалы
scattering splashes, Aragva river dashed against eternal cliffs
xæʒærtty æddijæ bærzond xæxtæ, sæ cʼūppytyl ænūson cʼītītæ
позади домов (видны) высокие горы, на их вершинах—вечные глетчеры
there were high mountains behind the houses, there were permanent glaciers in top of them
ḱī ne ʼssara… fīdæny ænūson card
кто не получил бы… в веке грядущем жизнь вечную
But he shall receive an hundredfold now in this time, houses, and brethren, and sisters, and mothers, and children, and lands, with persecutions; and in the world to come eternal life
xussuj ænosmæ æniǧæl
он спит навеки беспробудно
he is sleeping the eternal sleep
ragæj ænosmæ usturdær tæreǧædæj neci adtæj — silgojmag ramarun æma fændaggon lægi ma bajwazæg kænun
с давних пор и навеки не было большего греха, чем убить женщину и не дать приюта путнику
for a long time there has not been the worst sin than to kill a woman and not to shelter a traveller
ænosi dær badgæ kodtajtæ?
вы все время сидели?
have you been sitting here all the time?
dæ kad cærʒæn ænūsmæ
твоя слава будет жить вечно
your fame will live forever
ænosi dortæ, ænosi xwænxtæ ku nikkudtæncæ, ku nimbuxtæncæ
вечные камни, вечные горы заплакали, зарыдали
eternal sones, eternal mountains started crying, started sobbing
otæ kæwuj ænosi
так он плачет все время
so he is crying all the time
..xezinæ ænosi mæ fustæ ma mæ sæǧtæ
я пас все время моих овец и коз
I have been herding my sheep and goats
бессмертный
жизненный элексир
бессмертный
вечный
вечный
бессмертный
immortal
elixir of life
mmortal
eternal
eternal
immortal