Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
" "
сметь
to dare
дерзать
to venture
быть смелым
to be brave
смелый
brave
margæ mæ ku kænaj, wæddær dinændewʒænæn mæ zærdi ka ’j eci zaǧd
если даже ты меня убьешь, все же я осмелюсь сказать тебе, что у меня на сердце
even if you kill me, I will dare to tell you the words that are in my heart
avd arvadi… imæ mæstgun kænun bajdædtoncæ, fal imæ qip dær nekebandiwdta
семь братьев стали злиться на него, но никто не осмелился на него даже пикнуть
seven brothers became angry at him, but no one dared even to let out a squeak at him
zajgæ ku kæna osæ, wæd coribadæg æxsinæntæ ærbaxæssuj æma in æj æ niværzæn nikkænuj, cæmæj imæ saitan ma’ndewa oj tuxxæn
когда женщина рожает, сиделка (повитуха) приносит шерстечесалку и кладет ей у изголовья, чтобы шайтан не посмел (подойти) к ней
when a woman is giving birth, a nurse (midwife) brings a comb for fur and puts it at the head of the bed, so that the devil dare not reach her
nur næxwædtæ an ma din ʒæǧunændewun …
теперь мы одни, и я осмелюсь сказать тебе…
now we are alone and I dare to tell you…
быть в силе
быть способным к чему-либо
сила
vires
potentia
воинственный
смелый
bellicosus
strenuus
быть в силе
be in power
be able to do smth.
strength
vires
potentia
воинственный
смелый
bellicosus
strenuus
to be able