Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">ærtajun</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
ærtajunærtad
купать bathe
najyn
id. , тогдка как д. najun значит 'переходить реку вброд'while Digor najun means ‘to wade across a river id. , тогдка как д. najun значит 'переходить реку вброд'while Digor najun means ‘to wade across a river
kud ǧæwuj xe ærtajun как нужно купаться how one need to take a bath II 83 bon ku isæntæf wa, wædta naxe særtajʒinan когда день станет знойным, мы выкупаемся when it becomes sultry, we will take a bath II 81 Narti Acæmæz sæwmon wazali æ bæx nirtajgæj … rafændarast uj „ Нарт Ацамаз, выкупав коня в утренней прохладе, отправляется в путь having bathed a horse in the cool of the morning, Nart Acamaz starts on his journey 58%l156—158%l Сращение преверба ær- с глаголом tajun [см. ], бытующим в значении ‘таять’. В сращении с другими превербами (ū- | o-, fæl-) этот же глагол наличен в | odajun и д. ‘мочить’, ‘увлажнять’. Возможно, однако, и возведение к *θrā-; ср. tr- пить, ter- пить, tar влажный, ttre капля (ср. ).%n24, 119, 362. The fusion of the preverb ær- with the verb tajun [see ], being in use in the meaning ‘to melt’. The fusion with another preverbs (ū- | o-, fæl-) gives | odajun and Digor ‘to wet’, ‘to moisten’ with the same verb root. It is however possible to trace the word back to *θrā-; compare tr- to drink, ter- to drink, tar wet, ttre drop (cf. ).%n24, 119, 362.