Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">æssonyn</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
æssonynæssyd
ænsonunænsud
толкать to push проталкивать to push through совать to put into dwar asson! закрой (толкни) дверь! close (push) the door! æstdæs æmæ ʽssæʒ tūmany Piran jæ ʒyppy assydta 38 туманов Пиран сунул в карман Piran put 38 tomans into his poket 61 æjnægi nixæj oj ku fensonuj с края обрыва он его толкает he pushes him from the cliff's edge 88 Восходит к *ham-sān-, сращение преверба æn-(←ham-) с основой san-, которая в других иранских языках засвидетельствована в значении ‘подыматься’ (каузативно — ‘подымать’); ср. san-: sat-, san- подыматься, san-(s'n) id. (каузатив — ‘подымать’) (ср.: BaileyIX 77), sn- подыматься, s'n подымать, 'ws'n спускать вниз, ‘сбрасывать’ (1940, стр. 509), sōn-, sayn- подымать; s'n- производить; сюда же диал.ra-san-anda направляющий? В осетинском закрепилось каузативное значение. It traces back to *ham-sān-, the fusion of the preverb æn-(←ham-) and the stem san-, which is found in other iranian languages in the meaning ‘to go up’ (causative pair — ‘to lift’); compare san-: sat-, san- to go up, san-(s'n) id. (causative pair is ˈto lift') (compare: BaileyIX 77), sn- to go up, s'n to lift, 'ws'n to get down, ‘to throw down’ (1940, p. 509), sōn-, sayn- to lift; s'n- to produce; also here dialectra-san-anda leading? There is left a causative meaning in Ossetic.