Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">ævzær</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
ævzær
плохой bad зло evil
ævzærʒinad
порок vice скверность nastiness
xorz bæxyl ævzær baræg næ fīdawy хорошему коню не под стать плохой всадник a bad rider cannot match a good horse III 231 aly xorz bælas xorz dyrǧ ærxæssy, ævzær bælas ta ævzær dyrǧ ærxæssy всякое дерево доброе приносит и плоды добрые, а худое дерево приносит и плоды худые every good tree bringeth forth good fruit; but a corrupt tree bringeth forth evil fruit. 7 17 læppūjæ rædīiag næ væjjy ævzær ошибающийся в молодости не бывает плохим (когда вырастет) one who makes mistakes early in life is never bad (when grown up) 14 max card dær ævzær card næw и наша жизнь не плохая and our life is not bad 122 cy xorzʒinad rakodtaj æmæ cy ʽvzærʒinad rakodtaj? что ты сделал хорошего и что ты сделал дурного? what did you do good and what did you do bad? 37 sæ fyngyl a!y ævzærʒinad на столе у них всякая скверность there are all kinds of filth in their table 38 ævzærgænæǵy mardæj jæ amardtat вы умертвили его как преступника you murdered him like a criminal (as he was criminal) 57 Понятия „хороший“, „плохой“ дают обычно богатую синонимику и значительную пестроту по диалектам (например, в русском: плохой, дурной, худой, дрянной, скверный и др.; в грузинском: avi, cudi, pinti, glaxa и др.). Осетинский также не имеет единого слова для понятия „плохой“; ævzær чуждо дигорскому, где мы находим другое слово — ‘плохой’. Мало того, в сложных словах (отчасти и самостоятельно) выступает третье слово — | fud. Последнее слово имело в прошлом, по всем данным, наибольшее распространение (в сложных словах оно господствует), но было оттеснено диалектальными ævzær, , имевшими до этого, возможно, более узкую и специфическую семантику (какую?). Из этимологий, предложенных Вс. Миллером (II 87: к jvara- горячка, печаль) и Hübschmann’oм (37: к zbar-, hvar- идти вкривь, hvaras- искривление, обман; эта этимология повторена Вenveniste’oм: „Аsiаtiса“, Festschrift F. Wellег, 1954, стр. 31), предпочтительнее последняя; для семантики ‘кривой’ → ‘плохой’, ‘злой’ ср. zŭlŭ, злой, этимологически родственное осетинскому ‘кривой’, zbar-, hvar- идти вкривь. Ср., а также . Notions ‘good’, ‘bad’ usually give a huge range of synonyms and a notable mix according to dialects (for example, in Russian: ploxoj, durnoj, xudoj, drjannoj, skvernyj etc.; in Georgian: avi, cudi, pinti, glaxa etc.). There is no single word for the notion ‘bad’ in Ossetic as well; ævzær is unknown in Digor where another word is found: ‘bad’. Moreover, there is the third word in complex words (partially single as well) — | fud. According to all available data, the latter word was the most widespread in the past times (it dominates in complex words) but it was expelled by dialectal ævzær, , which had more narrow and specific semantics (it is not clear which) before. According to the etymologies proposed by Ws. Miller (II 87: it traces back to jvara- fever, grief) and by Hübschmann (37: it traces back to zbar-, hvar- to go perversely, hvaras- curvature, deception; this etymology is repeated by Benveniste: „Asiatica“, Festschrift F. Weller, 1954, p. 31), the latter is more preferable; for the semantics ‘curve’ → ‘bad’, ‘evil’ cf. zŭlŭ, zloj, which is etymologically related to the Ossetic ‘curve’, zbar-, hvar- to go perversely. Cf. , and also .