Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">æwwīlyn</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
æwwīlynæwwyld
æwwelunæwwild
жевать chew īw læǵy rīxītæ stong gal æwwīly голодный вол жует усы одного мужчины a hungry bullock is chewing one man's mustash 75 æmæ ūj kʼīw æwwīly? разве он жует смолу? is he really chewing resin? 1957 III 27 ældar cid je ʽxsæ nitteluj, mæstæj æ biltæ æwweluj алдар потрясает плеткой, от ярости кусает губы aldar is shaking his lash, is biting his lips with rage 66 Из æm-wīlyn; см. ‘взбрасывать вращая (альчик, монету при игре)’ и преверб . Посредствующим семантическим звеном является ‘вращательное движение’? Для ассимиляции æmw… → æww… ср. .%nНеверно — стр. 325 bharvatī). From æm-wīlyn; cf. ‘throw up while rotating (a sheep bone, a coin while playing)’ and the preverb . Is ‘rotatory movement’ a semantic medium? As for the assimilation æmw… → æww… cf. .%nIncorrect — p. 325 (to bharvatī).