Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">æxcon</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
æxcon
æxcæwæn
приятный pleasant угодный pleasing X˳ycaw, dæwæn æxcon Боже, тебе да будет приятно (приношение) oh God, may you be pleased (with the offering) из молитвенной формулыfrom a pray æxcæwæn caǧta æ fændur приятно играл он на своем фандуре he was playing the fændyr pleasantly 33 tuxwæst adtæj æxcæwæn eci ǧuddag Gæstænæn очень было приятно это дело Гастану Gastan was very pleased by this deal 75 Boræfærnugæn e æxcæwæn kæmi adtaidæ Борафарнугу как могло быть это приятно Boræfærnug was so pleased by this 7 gubunæn ræwæg, zærdæn ba æxcæwæn æj æ baniwazt выпить из него (родника) — легко для желудка, приятно для сердца drinking from it (a spring) is easy for the stomach, is pleasant for the heart 1956 VII 50 wældaj æxcæwændær fæwwuncæ fæjjæwttæn fæzzigon æxsævtæ особенно приятны бывают пастухам осенние ночи autumn nights are especially pleasant for shepherds 1956 VII 50 Восходит к æx-cæwæn ← *vahu-čyavuna „приятно-идущий“? ср. vahu- хороший (отдельно в осетинском не сохранилось) и čyu-, čyav- идти, . vahu- могло дать в осетинском æx [см. ]; для отпадения начального v ср. (← vabza), (← Wacyruxs) и др. Ср. (ʒæb-æx) ‘хороший’. It traces back to æx-cæwæn ← *vahu-čyavuna "pleasantly walking"? cf. vahu- good (it has not been preserved as a separate word) and čyu-, čyav- go, . vahu- could give æx in Osetic [see ]; for the loss of the initial v cf. (← vabza), (← Wacyruxs) etc. Cf. (ʒæb-æx) ‘good’.