Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">æznag</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
æznag
враг enemy
æznaggad
вред harm ; ср. id. ; cf. id.
ne ʽznag næ bylmæ fætæry наш враг гонит нас к обрыву our enemy drives us to the steep 39 ǧæwama ʽznagi badæma он должен обуздать врага he has to curb the enemy 67 ældar, fudgol æma æznag, fæcæj dæ færci isæfccag алдар — зложелатель и враг — пришел благодаря тебе к гибели the aldar, malevolent and an enemy, has perished because of you 70 znag ærbampursuj—æxsetæ! враг наступает — стреляйте! the enemy is comming -- fire! 57 cʼewtæ xwæruncæ alli xuzæn xelguti, xælsartæn æznaggadæ ka kænuj, oni птицы поедают всевозможных червей, которые наносят вред овощам birds eat all kinds of worms that harm vegetables I 39 wædæj fæstæmæ Bættu nal awærsta Koʒyrtæn raznaggadyl с тех пор Батту всячески вредил Кодзыровым since that time Battu hurt Kodzyrovs in many ways 51 Восходит к *a-znā-ka- „незнакомец“ ( a — частица отрицания, znā — основа глагола ‘знать’, см. ). Ср. (с другим суффиксом) ajñāta-, ἄγνωτοζ, ignotus, unkun𐍆s неизвестный, незнакомец. Идеосемантика ‘незнакомец’→‘враг’ позволяет относить слово к весьма ранним и примитивным формам общественного существования, когда каждый, не принадлежащий к своей родоплеменной общине, рассматривался как потенциальный враг. Вс. Миллером (стр. 328 IF 21, стр. 328) предложено другое разъяснение слова æznag-. оно возводится к. zinaka. Эта этимология менее удовлетворяет, как по неясности значения авестийского слова (‘вредящий’? 1697), так в особенности потому, что второй гласный в æznag (а) предполагает долгое ā, которого нет в zinaka, но которое необходимо допускать в восстанавливаемом *aznūkæ, см. в связи с zinaka oc. ‘трудный’. С помощью æznag пытается Gombосz ((Streitberg-Festgabe, 1924, стр. 109) разъяснить язигское собственное имя Znagan (XIV в.). По форме такое имя точно корреспондирует современному осетинскому ‘вражеский’.%nStackelbergXLIII 671. It traces back to *a-znā-ka- "stranger" ( a — negation particle, znā — stem of the verb 'to know', see ). Cf. (with another suffix) ajñāta-, ἄγνωτοζ, ignotus, unkun𐍆s unknown, stranger. The ideosemantics ‘stranger’→‘enemy’ let relate this word to quite early and primitive forms of social order when everyone who did not belong to his tribal community was treated like a potential enemy. Ws. Miller (p. 328 IF 21, p. 328) proposed another explanation of the word æznag-: it traces back to zinaka. This etymology satisfies less due to either the vagueness of the Avestan word (‘harming’? 1697), or particulary due to the fact that the second vowel in æznag (a) supposes a long ā, which is not found in zinaka, but which has to be admitted in a restored *aznūkæ, see in the connection with zinaka Ossetic ‘hard’. (Streitberg-Festgabe, 1924, p. 109) tries to explain the Yazygian proper name Znagan (XVI) using æznag. As for its form, such name corresponds to modern Ossetic ‘enemy’.%nStackelbergXLIII 671.