Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">īs-</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
īs-
es-
в составе неопределенных местоимений и наречий:a part of indefinite pronouns and adverbs:
īskī
eske
кто-нибудь somebody
īsty
esti
что-нибудь something
īskæcy
eskæci
какой-нибудь some
isk˳y
где-нибудь somewhere когда-нибудь some time
īskæd
eskæd
когда-нибудь some time
eskæmi
где-нибудь somewhere (in.)
īskædæm (īsk˳ydæm)
eskædæm
куда-нибудь somewhere (all.)
īskæcæj (īsk˳ycæj)
eskæcæj
откуда-нибудь from somewhere
īsk˳yd
eskud
как-нибудь somehow и т.д. etc.
Идентично с | es, т.е. представляет 3-е л. ед. ч. наст, времени īs | es ‘есть’. Стало быть, | eske означает буквально „кто (ни) есть“, īskædæm | eskædæm „куда (ни) есть“ и т. д. Ср. русск. ни-будь, где будь — 2.-е л. повелительного наклонения от быть.— Ср. . It is identical to | es, i.e. it is pres.3sg īs | es ‘to be’. Therefore, | eske literally means „who (not) is“, īskædæm | eskædæm „where (not) be“ etc. Cf. Russian ni-budʼ, where budʼ is imperative 2sg from bytʼ 'to be'.— Cf. .