Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
где-нибудь
somewhere
когда-нибудь
some time
где-нибудь
somewhere
когда-нибудь
some time
īsḱī k˳y nymmara īsk˳y dæ darægy, — ḱī ma jyn rajsʒæn jæ tūg?
если кто-нибудь убьет где-нибудь твоего кормильца, — кто отомстит за его кровь?
if someone kills your breadwinner somewhere, who will avenge his blood?
ḱī zony, īsk˳y æryfta dæ zærdyl īwnæǵy saǧæs
может быть, когда-нибудь падет на твое сердце дума одинокого
maybe a lonely thought will fall on your heart someday
Soslan eskæmi ku rafestæ wa, wæd in cid æz ba æ bæxi idonæbæl fæxxwæcʒænæn
если Сослан где-либо спешится, я подержу за узду его коня
if Soslan is dismounting (from his horse) somewhere, I will hold his horse by the bridle