Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">ǵītyn</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
ǵītyn
igetunigitt
не решаться что-либо сделать hesitate to do anything быть в нерешимости be indecisive мешкать linger cunctāri cunctāri
ǵītæntæ kænyn
не решаться hesitate уклоняться от какого-либо дела avoid a duty or responsibility
bīræ mæ fæǵītæntæ kodta, fælæ jyn ændær gænæn nal wyd æmæ acyd долго он не решался (уклонялся), но другого выхода у него не было и он пошел for a long time he hesitated, but he had no other choice and he went Восходит к *vi-kaiθ- (kaiθ — вариант kait-). Древне-иранский глагол kait-, kaiθ- означал ‘обдумывать’, ‘иметь в виду’, каузативно — ‘учить’. Преверб vi- здесь, как и в ряде других случаев, указывает на рассеянность, разбросанность; стало быть, *vi-kaiθ-i-get- означает собственно „иметь рассеянную волю, рассеянные, колеблющиеся намерения“. Ср. kaistā (3-е л. ед. ч. прош. времени от kait-) она колебалась, не решалась (X 585), kaet- обдумывать, čit-, čet- иметь в виду, keta- желание, намерение. Скифское имя Ιγετυάγαρος= д. igetujægær ‘много мешкает’ должно означать сильно мешкающий, Cunctator. Ср. | æskʼetun ‘приходить в сознание’.%n60. It traces back to *vi-kaiθ- (kaiθ is a variant of kait-). Old Iranian verb kait-, kaiθ- meant ‘think over’, ‘have in view’, causative ‘teach’. A preverb vi- indicates here, as in some other cases, distraction, dispersion; thus, *vi-kaiθ-i-get- means “to have a scattered will, scattered, vacillating intentions”. Compare kaistā (3 person, singular, past tense from kait-) she hesitated, did not dare (X 585), kaet- think over, čit-, čet- have in view, keta- will, intention. A Scythian name Ιγετυάγαρος= Digor igetujægær ‘hesitates a lot’ should mean very hesitant, Cunctator. Compare | æskʼetun ‘regain consciousness’.%n60.