Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">ʒūl</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
ʒūl
ʒol
хлеб пшеничный wheat bread
ʒūllag(y)ssad
пшеничная мука wheat flour
ʒūl … k˳y næ wa, wæd… kærʒynæj stong ærvīt если нет пшеничного хлеба, то утоли голод ячменным if there is no wheat bread, then satisfy your hunger with barley one 118 ʒūl dyn tūlʒystæm mydy пшеничный хлеб мы будем тебе макать в мед we will dip wheat bread in honey 121 … ma ʽj ʒollagi… nivværuj … и кладет ее в пшеничную муку … and [s/he] puts it in wheat flour II 143 ænqīzænǵyn ʒūl пшеничный хлеб на дрожжах sourdough wheat bread 11 Важное по культурной значимости слово, имеет верные соответствия в некоторых кавказских языках: doli чистая пшеница, dola хлеб из чистой пшеницы, cʼuli хлеб в зерне, zuhla хлеб. Культурные термины этого рода получают обычно широкое распространение. Не является поэтому неожиданностью встреча с этим же словом в русских диалектах: (сарат.) дыль мучное, хлебное, крахмальное вещество в зерне.%n81. — 90. A culturally important word that has accurate correspondences in some Caucasian languages: doli clean wheat, dola bread made of clean wheat, cʼuli bread in the grain, zuhla bread. Cultural terms of this kind are usually widely used. Therefore, it is not a surprise that the same word is also found in Russian dialects: (Saratov) dylʼ flour, bread, starch substance in grain.%n81. — 90.